“松花蛋”的英语说法

时间:2021-12-28 10:21:17 生活口语 我要投稿

“松花蛋”的英语说法

  美国有线电视新闻网(CNN)日前请自家网站记者评选他们吃过的最难吃的食物,并将结果公布在网站上。中国的'松花蛋位列这份全球“十大恶心食物”榜单之首。结果公布之后,在中国大陆和台湾都引起了激烈的反应。

  请看《中国日报》的报道:

“松花蛋”的英语说法

  "Century eggs are popular among the Chinese as a pungent appetizer," CNN said in the iReport. "But for others, the idea of feasting on black eggs that have been preserved in clay for months may not be appetizing."

  CNN在它的iReport中如此写道:“松花蛋是一道广受中国人欢迎的气味扑鼻的开胃小菜。不过对于别人而言,这种用黏土裹了好几个月的黑蛋,光是想想可能就会让人胃口全无。”

  文中的century eggs指的就是松花蛋,也叫皮蛋。松花蛋和咸鸭蛋(salted duck egg)都属于腌制蛋(preserved egg)。卷入这场“国际争端”的CNN网站记者丹尼霍瓦达已发表声明道歉,不过网络热议(Internet buzz)仍然未消。

  也许,CNN的这项评选也不过是戏谑(tongue-in-cheek)而已。每个国家都有自己独特的饮食文化,我们应该秉持一颗包容尊重的心来对待多元文化(diversified cultures)。

 

【“松花蛋”的英语说法】相关文章:

殷勤的英语说法01-14

无数的英语说法04-26

同性的英语说法04-25

公交设施的英语说法08-04

“忠诚正直”的英语说法08-04

趣味英语-“睡梦”的不同说法02-08

英语中“死”的委婉说法04-23

几种地道英语“问题”说法04-23

说法10-25