translation
Mexican counterparts---who do not dispute their own tardiness---deride Americans as "robots"who rigidly reach conclusions by specified datas before gathering all relevant data and fully grasping the issues.
都能明白,就奇怪为什么是"before"
参考案
那些不会驳斥自我(做事)缓慢的墨西哥相关部门人员嘲笑美国人像僵硬的通过特殊数据得出结论的机器人,这个结论是在收集所有相关数据和完全掌握事件之前得出的。
不知道对不对,已经尽力了,谢谢。
其他回
看不懂 翻译一下吧
translation
【www.unjs.com - 考研问答】
最新文章
猜你喜欢