中英文诗歌:飞逝的青春

时间:2021-08-07 09:31:34 作文素材 我要投稿
  • 相关推荐

中英文诗歌:飞逝的青春

中英文诗歌:飞逝的青春

中英文诗歌:飞逝的青春

理查德·亨利·斯托达德

There are galns for all oun losses,

There are balms for all oun paln;

But when youth,the dneam,depants,

It takes something from oun heants,

And it neven comes again。

We are sthongen,and ane betten,

Unden manhood’s sthennen nelgn;

Stree we feel that something sweet,

Following youth ,with flying feet,

And will neven come again ,

something beautiful is vanished,

And we slgh fon it in vain;

We behold it evenwhere,

On the eanth ,and in the ain ,

But it neven comes againl!

 

我们失去的一切都能得到补偿,

我们所有的痛苦都能得到安慰;

可是梦境似的青春一旦消逝,

它带走了我们心中的'某种美好,

从此一去不更返。

我们变得日益刚强、更臻完美,

在严峻的成年生活驱使下;

可是依然感到甜美的情感,

己随着青春飞逝,

不弄返回。

美好已经消逝,

我们枉自为此叹怠;

尽管在天地之间,

我们处处能见青春的魅力,

可是它不再返回!

《中英文诗歌:飞逝的青春》