推荐文档列表

CET-4阅读中的长难句分析

时间:2021-09-06 18:29:15 大学英语 我要投稿

CET-4阅读中的长难句分析

    纵观大学英语四级考试历年试题,可以发现阅读文章中出现了许多结构复杂的句子。不难理解,命题者在句子难度上大做文章,无非是想通过增加句子长度和使用复杂结构来打断和干扰考生正常的阅读习惯和思维方式,从而达到考查考生综合阅读能力的目的。本文结合历年真题,将其归类并逐一加以分析。

CET-4阅读中的长难句分析

一、复合从句

   这些句子往往较长,一个从句套着另一个从句,环环相扣,使得考生搞不清楚整个句子结构。其实,不管句子有多长多复杂,它只由两部分构成,即主干和修饰成分。主干是整个句子的骨架,主要指主谓宾结构(如:I want a ticket.)或主系表结构(如:The man is a teacher.)。而修饰成分在句中只起修饰或补充主干的作用,它既可以是单词,也可以是短语,更常见的则是从句,尤其是定语从句和状语从句。这些从句都很常见,考生比较熟悉,但很多时候不少考生分不清单词、短语和从句之间的相互关系, 这样会导致整个句子分析混乱。

   这时,考生应通过仔细分析,将每个修饰成分划出来,找出句子的主干,这样整个句子结构就清晰了

2001.1 CET-4 Passage 4

Recycling also stimulates the local economy by creating jobs and trims the pollution control and energy costs of industries that make recycled products by giving them a more refined raw material. 回收利用不但可以创造就业机会,来促进当地经济的发展,还可以控制污染,并通过为工业提供更好的原材料来降低制造再生产品的工业部门的能源成本。

在这个句子中,主句有两个并列的谓语动词stimulates和trims,而且,trims有两个并列的宾语pollution control和energy costs, that引导的定语从句修饰industries一词。

1995.6 CET-4 Passage 4

Responsible public health officials have pointed out that the biological effects of chemicals are cumulative over long period of time, and that the danger to the individual may depend on the sum of the exposures received throughout his life time. 负责公众健康的官员已经指出,化学药品的生理影响会经过较长的时间积累下来,而它对人体的危害性则取决于一生中与其接触量的多少。

这里,pointed out后面接两个that引导的宾语从句;received throughout his life time为过去分词结构作exposures的定语。

二、分隔结构

  为了调整语气和增加补充信息,更主要的是为了平衡句子结构,避免头重脚轻,使语义严密,结构紧凑,而将语法关系密切的两个句子成分用其他语法成分分隔开来,这就是所谓的分隔结构(discontinuous structure)。考试中出现较多的是插入语、用破折号插入的新话题或补充信息。此外,还有一些句子成分(一般是定语)过长而出现后置,也可以看作是插入现象,只不过它只是句子原有成分位置的调整,没有新增信息。

1991.6 CET-4 Passage 3

The sight of Barney Clark-alive and conscious after trading his diseased heart for a metal-and-plastic pump-convinced the press, the public and many doctors that the future had arrived. 发生在巴尼·克拉克身上的奇迹--在用金属与塑料制造的泵替换下他原来那颗不健康的心脏之后,他依然活着,而且神志清醒--令新闻界、公众和众多医生都深信不疑未来已经到来。

句中两个破折号中间的内容是个插入语,起补充说明的作用,用来解释the sight of Barney Clark。

2001.1 CET-4 Passage 2

T