“死记硬背”用英文怎么说
在近日公布的学生能力国际评价结果中,首次参与测试的上海学生在阅读、数学和科学素养三方面夺得第一,震惊世界。但是中国教育家称我国在改变死记硬背的应试模式这条路上依然任重而道远。请看外电的报道:
Shanghai students may have topped a recent global survey, but educators in China are not rejoicing, saying the country has a long way to go before rote learning and test-taking turn into innovation。
上海学生在近日的全球调查中也许拔得头筹,但是中国教育者们并没有因此而感到欣喜,他们称我国在将死记硬背的应试模式转变为创新模式这条路上依然任重而道远。
在上面的报道中,rote learning就是中国学生所熟悉的“死记硬背”,指不用理解力而依靠记忆力一味死板地背诵书本的“机械学习方法”。中国教育者称中国学生之所以能够胜出,很重要的`一个原因就是他们长期以来一直在磨练test-taking abilities(应试技能),而要在当前的knowledge economy(知识经济)中领先则需要不同的技能。
这份学生能力国际评价测试卷包含multiple-choice questions(多选题)和open-answer questions(开放式问题),学生的innovative abilities(创新能力)和hands-on abilities(动手能力)没有得到恰当的检验。
【“死记硬背”用英文怎么说】相关文章:
骨头用英文怎么说02-08
圣诞用英文怎么说02-08
“考试”用英文怎么说?02-08
自我评价用英文怎么说01-15
“你呢”用英文怎么说02-08
猪流感用英文怎么说?04-30
自我介绍用英文怎么说10-06
主办会计用英文怎么说?01-12
用英语怎么说02-08