[释义] 与狐;狗结群为党。比喻勾结在一起的坏人。
[语出] 元·无名氏《气英布》第四折:“咱若不是扶刘锄项;逐着那狐群狗党;兀良怎显咱这鲸面当王!”
[正音] 狐;不能读作“ɡū”。
[辨形] 狐;不能写作“孤”。
[近义] 一丘之貉 狐朋狗友 沆瀣一气
[反义] 群英荟萃
[用法] 比喻勾结在一起的坏人。也作“狐朋狗党”。一般作主语、宾语、定语。
[结构] 联合式。
[例句] 大汉奸汪精卫的~;摇身一变;成了 的要员。
[英译] a company of evildoers
[释义] 与狐;狗结群为党。比喻勾结在一起的坏人。
[语出] 元·无名氏《气英布》第四折:“咱若不是扶刘锄项;逐着那狐群狗党;兀良怎显咱这鲸面当王!”
[正音] 狐;不能读作“ɡū”。
[辨形] 狐;不能写作“孤”。
[近义] 一丘之貉 狐朋狗友 沆瀣一气
[反义] 群英荟萃
[用法] 比喻勾结在一起的坏人。也作“狐朋狗党”。一般作主语、宾语、定语。
[结构] 联合式。
[例句] 大汉奸汪精卫的~;摇身一变;成了 的要员。
[英译] a company of evildoers