外经贸大学翻译硕士的考研初试心得

时间:2021-09-13 15:25:28 心得体会 我要投稿

外经贸大学翻译硕士的考研初试心得

  一、政治

外经贸大学翻译硕士的考研初试心得

  报辅导班的话就多翻翻辅导班发的书,配套练习的选择题做个三五遍的,保证正确率,问答题跟着老师的押题走。不报班的话就买个红宝书,就是那个什么考点解析,再买个配套的2000题或者1600题。选择题重点准备问答题,多翻书,对各个主要知识点有所把握,不必买太多资料,吃透一套足够。

  二、基英

  第一个题型主要是特定词的选择以及近义词的`辨析。这方面要增加词汇量,可以多做做真题模拟题或者catti-2笔译综合的选择题。第二个题型是stylistic error。这个比较简单。第三个题型是阅读,这个方法略过,你懂的。作文是雅思小作文,图表类,可以参考雅思写作套路剖析与范例大全。

  三、百科

  选择基本源于指定参考书。12年的选择一大半源于 西方文化史,名词解释全部源于西方文化史。这部分准备的时候以指定书目为主,其他历史文学类百科资料为辅。12年小作文致歉信,大作文商业企划书。可以参考商务英语写作,高等教育出版社,不过是英文的书。

  四、翻译

  前三道词语翻译和缩略语翻译大多与经贸有关,多准备相关材料,可以从网上下,也可以买经济类词汇来背,暂时没发现特别好的书。缩略语翻译比较偏比较变态,要有命中率低的心理准备。两篇文章翻译可参考指定书目,也可以考参考catti-2笔译或口译实务,经济学人,ft中文网等等。具体看什么不重要,关键是功底要扎实。

  口译复试的话除了指定书目还可以参考吴忠明的英语口译笔记法实战指导,林超伦的实战口译 catti-2口译实务,上外出版的高级口译教程等。由于各个教材多有重复,所以有针对性看透一两本就好,不必求多。

  有朋友问基英阅读方面,由于所有的文章都是经贸类的,所以大家准备的时候可以以经贸类为主,可以参考王关富商务英语阅读后面的阅读题。同时由于做题方法都是相通的,所以做专八阅读或者其他学校的真题阅读也会有提高。大家重点关注经贸类的文章阅读。

【外经贸大学翻译硕士的考研初试心得】相关文章:

我的考研心得 福建师范大学翻译硕士初试经验05-28

对外经贸大学会计硕士考研经验12-01

2015考研专业:翻译硕士05-13

武汉大学经济学院考研初试心得07-24

2012上海大学翻译硕士考研个人经验分享05-17

2013年南京大学会计硕士考研初试及复试心得体会05-22

2013年南开大学会计硕士考研初试及复试经验05-28

2013年南京大学会计硕士考研初试及复试经验05-31

翻译硕士考研备考经验分享09-04