推荐文档列表

什么时代说什么话-百年流行词快速浏览

时间:2021-10-01 17:05:23 教育论文 我要投稿

什么时代说什么话-百年流行词快速浏览

 

从百年前的“万国邮政”“电光”到百年后的“大撒把”“非常爱情”,社会的变迁毫无遗漏地反映在词语的变迁上,浏览世纪流行词就是检阅一百年来的沧桑巨变。 

晚清时期

流行语——新词让国人的嘴跟不上趟儿

本世纪初,当西方的事物、西方的观念潮水般地涌进国门的时候,受孔孟文化中熏染了几千年的国人,不仅眼睛、头脑应接不暇,连嘴也跟不上趟儿了——那些新东西简直都没有现成的名称来称叫。思想上接受不接受倒在其次,当务之急是先找到合适的词好议论它。最直接的办法是采用音译,如:沙发、坦克、马达、咖啡、伏特、欧姆、法郎、逻辑、雷达等等。但就更多的事物而言,只有更多的得体的意译词才能准确传意。中国早期的留学生以留学日本为多,而日本由于早于中国接受西方文化,明治维新时就已大量使用汉字翻译西方名词,对于中国急于维新的一代青年来讲,最便利的做法就是直接把日本人的译词搬到汉语里来了。像“革命、教育(www.xfhttp.com-雪风网络xfhttp教育网)、文学、艺术、文化、文明、封建、机械、机会、惟一、演说、同志、精神、具体、专制、社会、劳动、环境、保险、经济、意味……”虽然都是中国古已有之的,但确实是日本人先拿去用以翻译英文的revolution、education、literature等词,而中国人又从日本借用回来,从而赋予了这些古词以全新的含义。

然而中国古代的词汇库里毕竟没有那么多候选者能恰切地翻译所有外来概念,聪明的日本人就用两个汉字组合成新词,由于每个词里还保留了一些汉字本来的意思,中国人也乐于接受,同样照搬过来。这些词有:“哲学、科学、物理学、化学、企业、历史、体操、动员、政策、系统、政党、警察、独裁、反应、行为、效果、单位、关系、物质、成分、动议、条件、动机、趋势、意识、概念、观念、直觉、命题、对象、目的、主义、定义、原则、代表、出版、进化、进步、前提、综合、归纳、演绎、意图、背景、现象、现实、情报、象征、同情、内容、绝对、抽象、肯定、否定、积极、消极、主观、客观、直接、间接、欢迎、研究、执行、履行、参观、展览、改良、改善、批评、批判、解放、概括”等等。

除了这种从日本借来的对西方词语的译名以外,还有不少直接借自日语的词,如:“场合、手续、取缔、出勤、见习、引渡、写生”等。

不管是直接音译,还是从日本辗转借来译名,总之本世纪初西方文化的涌入是对汉语相对稳定的几千年词汇史的一次最大冲击,也直接奠定了现代汉语词汇系统的基础。

花絮

晚清婚爱流行语:女权。男女平等。婚姻自由。纳妾。圆房。童养媳。父母之命,媒妁之言。贞节牌坊。望门寡。八字。庚辰。择吉。迎喜神。拜堂。

民国时期

流行语——新词不再陌生

从20年代到40年代这30多年间,汉语词汇的变化基本还是围绕着不断出现的外来事物发展的。这里面有几个有趣的特点。

一是隔阂到接纳的心理过程,就是一件事物引进我们的生活后,起初不愿认同为我们正常生活的组成部分,而是在名称上标明它的“异类”性质,最典型的做法就是加“洋”字:“洋烟、洋服、洋火、洋油、洋蜡”,到后来慢慢改成“香烟、西服、火柴、煤油、蜡烛”叫法的时候,就标志着对它们的进一步认同了。

第二是从恐惧到平和的心理过程,表现为在构词上有明显的夸大色彩,如用“万”来称其多的:“万邦公法、万国邮政、万牲园、万兽园、万有有生论”等;再如用“电”来表示某种神奇的能力的:“电光、电驴、电码”等,后来“万国……”的说法逐渐被“世界……”所替代,“万牲园”、“万兽园”改成了“动物园”,“电驴”也改成了“摩托车”,“神镜”改称为“照相机”,“天船”改称“热气球”,“炫奇会”改称为“博览会”。

第三就是从追求生动的权宜叫法变成追求规范的明晰称呼,如早期的“听差的、堂役、老妈子、丫头”等后来一律称“服务员”;“邮差”改称“邮递员”;“苦力、脚行”改称“搬运工”;“荐人馆”改称“职业介绍所”;“拘票”改称“逮捕证”等等,这些“~员”"~工”“~所”“~证”都是社会分类明晰化在语词里的反映。

第四是词语的变化反映出认识更加准确、精确化,如“火机”改称“蒸汽机”,“自行屋”改称“电梯”,“

[1] [2] [3]