推荐文档列表

《恒先》—道法家形名思想的佚篇 - 毕业论文

时间:2021-10-31 14:22:02 语文论文 我要投稿

《恒先》—道法家形名思想的佚篇 - 毕业论文

摘要:新出楚简《恒先》以“恒先”为“道”,讨论了“道”“恒”“恒先”的先在性、超越性、终极性,及其与“域”“恒气”“有”“始”的关系。道之体、道之静为“恒”“恒先”,道之用、道之动为“域”“恒气”。元气是自己生成、自己运动的。《恒先》重点讨论了:域→有→性→音→言→名→事的系列,尤其是言名与政事、无事与有事的关系,肯定名的作用。本篇与战国末年至汉初如《韩非子》《吕氏春秋》《淮南子》及马王堆帛书《黄帝4经》中有关道论的文章及有关审合形名的文章相接近,可会通。作者可能是归本黄老的道法家或形名学家,或者是“撮名法之要”的黄老道家。作品成书可能早于《淮南子》与《黄帝4经》。

《恒先》—道法家形名思想的佚篇 - 毕业论文

 关键词:恒先;域;言;事;道法家;形名思想

 

我们终于在2004年4月15日始见期盼已久的《上海博物馆藏战国楚竹书》第3册。其中有1篇令世人瞩目的道家文献----《恒先》,颇有深意,读起来兴味无穷。《恒先》由李0先生精心整理。近日从我校传统文化中心主办的简帛研究网站上已见好几篇讨论文章。在此基础上,我想粗略地谈1点体会,就教于方家。

我总的想法是,这是战国末年至汉初道法家论道的1篇论文,作者以道为背景,用以论政,肯定君道无为,强调审合形(事)名(言)。该篇主旨与《韩非子》、《吕氏春秋》、《淮南子》、《黄帝4经》(黄老帛书)的有关篇章相接近,特别与其中论道、原道的文字适相会通与补充。

《恒先》全篇共13支简,保存完好。李0先生的释文,如把异体字换成通行字、繁体字换成简体字,这1首尾完具的道家作品全文如下(字间数码字指竹简编号)[①]:

恆先无有,质、静、虛。质大质,静大静,虛大虛。自厌不自忍,或作。有或焉有气,有气焉有有,有有焉有始,有始焉有往者。未有天地,未1有作行,出生虛静,为1若寂,梦梦静同,而未或明、未或滋生。气是自生,恆莫生气。气是自生自作。恆气之2生,不独有与也。或,恆焉,生或者同焉。昏昏不宁,求其所生。翼生翼,畏生畏,愇生悲,悲生愇,哀生哀,求欲自复,复3生之生行,浊气生地,清气生天。气信神哉,云云相生。信盈天地,同出而異性,因生其所欲。察察天地,紛紛而4复其所欲。明明天行,唯复以不废。知既而荒思不殄。有出于或,性出于有,音出于性,言出于音,名出于5言,事出于名。或非或,无謂或。有非有,无謂有。性非性,无謂性。音非音,无謂音。言非言,无謂言。名非6名,无謂名。事非事,无謂事。詳宜利主,採物出于作,焉有事不作无事举。天之事,自作为,事庸以不可更也。凡7多採物先者有善,有治无乱。有人焉有不善,乱出于人。先有中,焉有外。先有小,焉有大。先有柔,焉8有刚。先有圆,焉有方。先有晦,焉有明。先有短,焉有长。天道既载,唯1以犹1,唯复以犹复。恆气之生,因9言名先者有疑,巟(下加心)言之后者校比焉。举天下之名虚树,习以不可改也。举天下之作強者,果天下10之大作,其 不自若作,庸有果与不果?兩者不废,举天下之为也,无舍也,无与也,而能自为也。11举天下之性同也,其事无不复。天下之作也,无许恒,无非其所。举天下之作也,无不得其恒而果遂。庸或12得之,庸或失之。举天下之名无有废者,与天下之明王、明君、明士,庸有求而不虑?13

 

1、“恒先”与“道”的形上、超越、绝对、无限性

本竹书“恆先無有”之“先”字与“無”字字形上有明显差别。马王堆《黄帝4经》(又称《黄老帛书》或《黄帝书》)的原整理者因其中《道原》篇首“恒先之初”的“先”字字形与“無”字相近,以“恒先”为“恒無”,见1980年文物出版社《马王堆汉墓帛书(壹)》。陈鼓应先生著《黄帝4经今注今译》(商务印书馆1995年版)亦用“恒無之初”。李学勤先生据同1帛书图版前2行“柔节先定”句,定“恒无之初”为“恒先之初”,并在1985年文物出版社出版之《马王堆汉墓帛书·道原》公布。在此前后,余明光、魏启鹏先生等均释“恒无”为“恒先”。李0在此次竹书《恒先》释文中,同意李学勤“恒先为道”说,并进而指出“恒先是终极的先”。

本竹书1至3简与帛书《道原》篇首数句有1定的联系。《道原》篇首:“恒先之初,迥同太虚。虚同为1,恒1而止。湿湿梦梦,未有明晦。神微周盈,精静不熙。故末有以,万物莫以。故无有形,大迥无名。天弗能覆,地弗能载。”[②]关于“恒”字,黄老帛书中多见,如恒先、恒1、恒常、恒事、恒位等等。《恒先》与帛书《道原》1开始都讲天地未形之前太虚的混混沌沌状态,“湿湿”即“混混”,两书均用“梦梦”(即蒙蒙),均有“虚”“静”的表述。《道原》“迥同太虚,虚同为1”,《恒先》则谓“虚”“虚大虚”。“迥同”是通同,无间隔的状态。至于“静”,李0隶定为“寈”,释为“静”,李学勤释为“清”,直接讲清、虚、1、大[③]。我以为还是依李0释“静”为好。无论是《恒先》所说的未有天地之前的“静”“静大静”“虚静”“出生虛静,爲1若寂,梦梦静同”,还是《道原》“神微周盈,精静不熙”,都是讲天地万物未形之前的太虚的至静至寂状态,也是讲终极的“道”体在没有作用、动作之前(“未有天地,未有作行”)的形态,讲“道”的根本特性即是静止、静谧。此处“静”比“清”好。参之通行本《老子》第16章“致虚极,守静笃”,“归根曰静”与第26章“重为轻根,静为躁君”等,可知“静”所反映的是超时空的“道”本体的绝待的与普遍的特性,圆满自足(“自厌”),无为无言。而《老子》第39章“天得1以清”云云,是讲天、地、神、谷、万物离不开道,“清”只是道下的“天”得“道”之后的状况。“清”又是“气”的1个特性。所以,“静”与“朴”“虚”等价,是直接表述整1未分化的、末动作的、根源性的、超越性的“道”的。这里还有关于“ ”的释读。李0指出字形似“樸”,但有区别,不妨释为“质”。李学勤、廖名春等释为“朴”[④],李学勤认为可以释为“全”,“大朴”即是“大全”。方之《老子》第32章“道常无名。朴虽小,天下莫能臣之”,第37章“吾将镇之以无名之朴。无名之朴,夫亦将不欲。不欲以静,天下将自定”等,似以释“朴”为上。首句3个“大”字,李学勤、廖名春释为“太”,其实不必。此2字可互通,但《老子》凡言“大”字处亦不必改为“太”,如“大道”“大白”“大音”“大象”等,似仍如第25章“强为之名曰大”“大曰逝”云云。

故首句似应为“恆先无有,朴、静、虛。朴,大朴;静,大静;虛,大虛