英汉翻译中的文化因素传译
翻译是两种语言跨文化的交际,翻译的内容是语言文字所承栽的文化,恰当的翻译能有效地促进文化交流.由于英、汉文化差异在语言上的表现,以及历史、宗教、民俗等因素对文化理解所产生的影响,在文化传译中应把握四条基本原则.
作 者: 刘敏 LIU Min 作者单位: 吉首大学,公共外语部,湖南,吉首,416000 刊 名: 湖南城市学院学报(人文社会科学版) 英文刊名: JOURNAL OF HUNAN CITY UNIVERSITY 年,卷(期): 2008 29(1) 分类号: H315.9 关键词: 文化因素 传译 语言 影响