推荐文档列表

论词语的认知理解与翻译策略的选择-以与服装的惯用语、谚语为例

时间:2021-12-07 12:45:43 文学艺术论文 我要投稿

论词语的认知理解与翻译策略的选择-以与服装有关的惯用语、谚语为例

认知语言学的兴起,为语义扩展提供了新的研究视角.国内外众多学者从隐喻、转喻、超转喻的作用机制进行了分析.在这些研究成果的基础上,对汉日语中与服装有关的语义进行分析后发现,这类词语的语义主要通过转喻映射扩展.在对这类词语进行翻译时,可根据其认知方式选择相应的翻译策略,主要可采用直译、喻义直白化、解释性翻译这几种方法.

论词语的认知理解与翻译策略的选择-以与服装有关的惯用语、谚语为例

作 者: 李淼   作者单位: 洛阳外国语学院  刊 名: 日语学习与研究  英文刊名: NIHOUGO NO GAKUSHU TO KENKYU  年,卷(期): 2008 ""(z1)  分类号: H3  关键词: 认知分析   转喻   翻译策略