送人归京师翻译诗歌鉴赏

时间:2021-08-23 18:03:57 诗句 我要投稿

送人归京师翻译诗歌鉴赏

送人归京师翻译诗歌鉴赏,是北宋末、南宋初年的杰出诗人陈与义的作品,这首诗用过对门外子规鸟和黄昏山村景物的描写,表达了诗人强烈的思乡之情。

原文:

送人归京师翻译诗歌鉴赏

送人归京师

陈与义

门外子规啼未休,山村落日梦悠悠。

故园便是无兵马,犹有归时一段愁。

 

    

送人归京师字词解释:

⑴京师:指北宋都城汴梁。

⑵子规:杜鹃鸟的别名。传说为 蜀 帝 杜宇 的魂魄所化。常夜鸣,声音凄切,故借以抒悲苦哀怨之情。《埤雅·释鸟》:“杜鹃,一名子规。” 唐 杜甫 《子规》诗:“两边山木合,终日子规啼。”

⑶故园:旧家园;故乡。 唐 骆宾王 《晚憩田家》诗:“唯有寒潭菊,独似故园花。”兵马:士兵和军马,借指战争,战事。 唐杜甫 《出郭》诗:“故国犹兵马,他乡亦鼓鼙。”

 

 

送人归京师翻译:

    门外子规鸟叫个不停,日落时分山村中仍旧幽梦不断。即便故园没有战火,但国土沦丧,南北分裂,已是亡国奴的我就是能回故乡也是颇为犯愁的事。

 

 

送人归京师背景:

    这首诗当是陈与义于南宋建立之前的作品。

 

 

送人归京师赏析:

  这首诗中有寄托、感慨、讽喻之意,有伤离感乱之情,同时对于现实表现了强烈的不满。

    此诗先是描写了门外子规鸟叫个不停,让人真切的感受到诗人强烈的故乡之思,然后又通过日落时分山村中那幽梦不断的'场景的描写,暗示诗人被深重的痛苦所困扰。既然只是因为思念故土,而惆怅失意,当然要解除这一烦恼的最好方式是能回一次故乡。但摆在诗人面前的现实是:即便故园没有战火,但国土沦丧,南北分裂,已是亡国奴的诗人就是能回故乡也是颇为犯愁的事。送友归京,触景生情,心生忧国之愁。

    诗中“子规”意象的含义:思念故土,有家难归的悲伤。杜鹃鸟,俗称布谷,又名子规、杜宇、子鹃。传说为蜀帝杜宇的魂魄所化。常夜鸣,声音凄切,故借以抒悲苦哀怨之情。古诗中常出现“子规”这个意象。如“又闻子规啼夜月,愁空山”(李白《蜀道难》),“杜鹃啼血猿哀鸣”(白居易《琵琶行》),“可堪孤馆闭春寒,杜鹃声里斜阳暮”(秦观《踏莎行·郴州旅舍》),“杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪”(李白《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》)。

    诗中“故园便是无兵马”与“犹有归时一段愁”两句看似矛盾,其实并不矛盾。这两句的意思是:即使家乡已无兵马战乱,但归家之路仍愁绪万千。愁是因为战争。诗人这两句看似矛盾的话,突出了诗人对战争留下的悲痛及现实的不满,表达了一种思念故土,有家难归的悲伤之情。

 

 

个人资料:

    陈与义(1090-1138),字去非,号简斋,汉族,其先祖居京兆(今陕西西安),自曾祖陈希亮迁居洛阳,故为洛阳(今河南洛阳)人。他生于宋哲宗元祐五年(1090年),卒于南宋宋高宗绍兴八年(1138年)。北宋末、南宋初年的杰出诗人,同时也工于填词。其词存于今者虽仅十余首,却别具风格,尤近于苏东坡,语意超绝,笔力横空,疏朗明快,自然浑成,著有《简斋集》。

    

 

相关推荐:

雨晴 陈与义_雨晴 陈与义 赏析

陈与义 临江仙 赏析

【送人归京师翻译诗歌鉴赏】相关文章:

送人归京师,送人归京师陈与义,送人归京师的意思,送人归京师赏析 -诗词大全01-01

送人归江夏,送人归江夏王昌龄,送人归江夏的意思,送人归江夏赏析 -诗词大全01-01

送人归吴,送人归吴姚鹄,送人归吴的意思,送人归吴赏析 -诗词大全01-01

送人归吴,送人归吴雍陶,送人归吴的意思,送人归吴赏析 -诗词大全01-01

送人归江南,送人归江南张乔,送人归江南的意思,送人归江南赏析 -诗词大全01-01

送人归上国,送人归上国韦庄,送人归上国的意思,送人归上国赏析 -诗词大全01-01

送人归新罗,送人归新罗贯休,送人归新罗的意思,送人归新罗赏析 -诗词大全01-01

送人归江宁,送人归江宁岑参,送人归江宁的意思,送人归江宁赏析 -诗词大全01-01

送人归别业,送人归别业孟贯,送人归别业的意思,送人归别业赏析 -诗词大全01-01