思远人晏几道阅读答案翻译赏析

时间:2021-08-24 10:45:25 诗句 我要投稿

思远人晏几道阅读答案翻译赏析

思远人晏几道阅读答案翻译赏析,这是北宋著名词人、婉约派重要作家晏几道所创作的一首闺中念远之词,整首词笔甚曲,下字甚丽,宛转入微,味深意厚。

原文:

思远人晏几道阅读答案翻译赏析

思远人·红叶黄花秋意晚

晏几道

红叶黄花秋意晚,千里念行客。飞云过尽,归鸿无信,何处寄书得?

泪弹不尽当窗滴,就砚旋研墨。渐写到别来,此情深处,红笺为无色。

 

思远人·红叶黄花秋意晚字词解释:

1.思远人:晏几道创调。词牌名,上下阕,五十一字,仄韵。词中有“千思念行客”句,取其意为调名,选自《小山词》。

2.红叶:枫叶。

3.黄花:菊花。

4.千里念行客:思念千里之外的行客。

5.就砚旋研墨:眼泪滴到砚中,就用它来研墨。

6.别来:别后。

7.红笺:女子写情书的信纸,是红色的。

 

思远人·红叶黄花秋意晚翻译:

    林叶转红,黄菊开遍,又是晚秋时节,我不禁想念起千里之外的游子来了。天边的云彩不断向远处飘去,归来的大雁也没有捎来他的消息,不知道游子的去处,能往何处寄书呢?

    我越失望越思念,伤心得临窗挥泪,泪流不止,滴到砚台上,就用它研墨写信吧。点点滴滴,一直写到离别后,情到深处,泪水更是一发不可收,滴到信笺上,竟然把红笺的颜色给染褪了。

 

思远人·红叶黄花秋意晚阅读答案:

试题:

1.首词表达了什么样的感情?“红叶黄花秋意晚”一句对表达这种感情有什么作用?(4分)

2.“就砚旋研墨”与“临窗滴”有什么关系?“红笺为无色”的原因是什么?请简要分析。(4分)

答案:

1.这首词表达了对远方行人的深切思念。首句起兴,以红叶黄花染绘出深秋的特殊色调,渲染离别的'悲凉气氛,增添对远方行人绵绵不尽的思念情怀。

2.关系是:“就砚旋研墨”暗指以临窗滴下的泪水研墨,和泪作书。

  原因是:红笺被泪水浸湿。由于情到深处,词中主人公在作书时不停流泪,泪水落到纸上,红笺因而褪去了颜色。

 

思远人·红叶黄花秋意晚创作背景:无

    

思远人·红叶黄花秋意晚赏析:

     《思远人·红叶黄花秋意晚》就“寄书”二字发挥,写以泪研墨,泪滴红笺,情愈悲而泪愈多,竟至笺上的红字褪尽。用夸张的手法表情达意,写出感情发展的历程,是此词艺术上的突出特点。

  起首两句,写女主人公因悲秋而怀远,既点明时令、环境,又点染烘托主题。一“晚”字,暗示别离之久,“千里”,点明相隔之远。两句交代了时间和空间,给下文留了铺展的余地。“飞云过尽,归鸿无信”两句是客;“何处寄书得”一句是主。鸿雁,随着天际的浮云,自北向南飞去。闺中人遥望渺渺长空,盼望归鸿带来游子的音信。“过尽”,已极写其失望之意了,由于“无信”,便不知游子而今所在,自己纵欲寄书也无从寄与。

  过片词意陡转:弹洒不尽的那两行珠泪,还当窗滴下来,并滴进了砚台中,就用它来研磨香墨。下片出人意表,另开思路。正因无处寄书,更增悲感而弹泪,泪弹不尽,而临窗滴下,有砚承泪,遂以研墨作书。故而虽为转折,却也顺理成章了。明知书不得寄,仍是要写,一片痴情,惘惘不甘,用意尤其深厚。语本孟郊《归信吟》“泪墨洒为书”一句,而情真意足,写出小儿女的情态,巧而不纤,较诸“和泪濡墨”的套语自有深浅真伪之别。“渐写到别来,此情深处,红笺为无色。”收语写闺人此时作书,纯是自我遣怀,她把自己全部的内心本质力量投进其中,感情也升华到物我两忘的境界。对此,陈匪石《宋词举》有一段极为透辟的分析:“‘渐’字极宛转,却激切。‘写到别来、此情深处’,墨中纸上,情与泪粘合为一,不辨何者为泪,何者为情。故不谓笺色之红因泪而淡,却谓红笺之色因情深而无。”无论是泪、墨、红笺,都融进闺人的深情之中,物与情已浑然一体。这首词与小晏惯常的“情溢词外,未能意蕴其中”这一风格不同。全词用笔甚曲,下字甚丽,宛转入微,味深意厚,堪称小晏词中别出机杼的异调。

 

个人资料:

    晏几道(1038年—1110年),北宋著名词人。字叔原,号小山,汉族,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人。晏殊第七子。

    历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤傲,中年家境中落。与其父晏殊合称“二晏”。词风似父而造诣过之。工于言情,其小令语言清丽,感情深挚,尤负盛名。表达情感直率。多写爱情生活,是婉约派的重要作家。有《小山词》留世。

 

相关推荐:

玉楼春晏几道赏析翻译

少年游晏几道翻译赏析

【思远人晏几道阅读答案翻译赏析】相关文章:

晏几道:思远人01-18

蝶恋花晏几道阅读答案翻译赏析07-04

菩萨蛮晏几道阅读答案翻译赏析07-04

临江仙晏几道阅读答案翻译赏析07-04

鹧鸪天晏几道阅读答案翻译赏析07-04

阮郎归晏几道阅读答案翻译赏析07-04

晏几道《蝶恋花》阅读答案01-17

虞美人晏几道翻译赏析07-04

浣溪沙晏殊阅读答案翻译赏析07-03