《薛谭学讴》原文及翻译

时间:2023-09-01 23:37:50 好文 我要投稿
  • 相关推荐

《薛谭学讴》原文及翻译

《薛谭学讴》原文及翻译1

  薛谭学讴

  薛谭学讴于秦青,未穷青之技,自谓尽之,遂辞归。秦青弗止,饯于郊衢,抚节悲歌,声振林木,响遏行云。薛谭乃谢,求反,终身不敢言归。

  (选自《列子·汤问》)

  阅读练习

  1.解释下列加点的词在文中的意思。

  ①秦青弗止。②响遏行云。

  答案:①阻止②停止

  2.对下列各句中加点用法、意义判断不正确的一项是()

  A.①与②相同,③与④不同B.①与②不同,③与④相同

  C.①与②相同,③与④也相同D.①与②不同,③与④也不同

  答案:A

  3.翻译:谭乃高压求反。

  译文:薛谭于是(向秦青)道歉,要求回来(继续学习)。

  4.薛谭身上有无可取之处?如果有,是什么?

  答:有。他那知错就改、变骄傲为虚心的态度。

  5.薛潭为何“辞归”,又为何“求反”?

  答:“自谓尽之,遂辞归”

  自知远逊师父,乃求反。

  6.这个故事给你以怎样的启示?

  答:学习应虚心,不能浅尝辄止。

  7.薛谭为什么要回家?

  答:他以为自己已经学完了秦青的'技艺,再也没什么可学的了。

  译文

  薛谭向秦青学习唱歌,还没有学尽秦青的技艺,就以为学尽了,于是就告辞回去。秦青没有劝阻他,在城外大道旁给他饯行,秦青打着节拍,高唱悲歌。歌声振动了林木,那音响止住了行云。薛谭于是向秦青道歉,想要回来继续学习。从此以后,他一辈子也不敢再说要回去。

  注释

  薛xue谭tan、秦青:传说中秦国两名善于唱歌的人。

  (1)讴(ōu):徒歌(无伴奏)歌唱。这里指唱歌。

  (2)于:向。

  (3)穷:尽、完,用完。这里指学完。

  (4)技:本领。

  (5)谓:以为,认为,自认为。

  (6)尽:学尽,学完。

  (7)遂:于是,就。

  (8)之:代词,指代上句中的秦青之技 。

  (9)辞:告辞,告别。

  (10)归:回去,回家。

  启示

  这篇古文告诉人们学习是永无止境的,千万不可有成功就骄傲自满的心态,不要浅尝辄止的学习,学习必须虚心、持之以恒。犯错误不要紧,知错就改才是最重要的。

  不要因为有一点皮毛知识就骄傲自满,要努力刻苦地学习,超越自我。因为学海无涯,永远精进。

  学习科学文化知识要虚心求教,要没有止尽地学下去。不能骄傲自大,要知错就改。

  这个故事说明了学习必须虚心,持之以恒,不能骄傲自满。同时这里也给我们以启示:一方面可以说恰当的正面教育可收到很好的效果。道理是从实际生活中抽象出来的,当反过来用它来指导学生实际时,就应具体化、形象化,教师的引导也要晓之以理,动之以情,针对往往容易产生自满的同学,这样的导向往往能使其看到别人身上的闪光点,使其客观地评价自己和他人,让其真正懂得如何做到全面发展,以及如何才能真正成为“四有人才”,进而激励他们锐意进取的可贵精神。

《薛谭学讴》原文及翻译2

  薛谭学讴

  「解释」薛谭学讴(1)于(2)秦青,未穷(3)青之技,自谓尽之,遂辞归(4)。秦青弗止(5),饯于郊衢(念qu,二声)(6),抚节(7)悲歌,声振林木,响遏(8)行云。薛谭乃谢(9)求反(10),终身不敢言归。

  「原文」薛谭学讴于秦青,未穷青之技,自谓尽之,遂辞归。秦青弗止,饯行于郊衢,抚节悲歌,声振林木,响遏行云。薛谭乃射求反,终身不敢言归。秦青顾谓其友曰:昔韩蛾东之齐,匮粮,过雍门,鬻(读音yu四声,卖)歌假食。既去而余音绕梁欐(读音li二声,栋,中梁),三日不绝,左右以其人弗去。过逆旅,逆旅人辱之。韩娥因曼声哀哭,一里老幼悲愁,垂涕相对,三日不食。遽而追之。娥还,复为曼声长歌。一里老幼喜跃抃(读音bian四声,鼓掌)舞,弗能自禁,忘向之悲也。乃厚赂发之。故雍门之人,至今善歌哭,放(通仿,效仿)娥之遗声也。

  「译文」薛谭向秦青学习唱歌,还没有学完秦青的技艺,就以为学尽了,于是就告辞回家。秦青没有劝阻他,在城外大道旁给他饯行,秦青打着节拍,高唱悲歌。歌声振动了林木,那音响止住了行云。薛谭于是向秦青道歉,要求回来继续学习。从此以后,他一辈子也不敢再说要回家。秦青对他的朋友说:从前韩国的娥到东边的齐国去,没有粮食了,经过雍门(齐国的城门)时,在那卖唱乞讨食物。虽然她走了但是还有余音绕着(那雍门的)中梁,三日不停(消失),旁边的人还以为她人没有走呢。住客栈时,客栈的人侮辱她。韩国的娥因此放声哀哭,整个里弄的.老小都因此而悲伤愁苦,互相垂泪相对,三天都不吃饭。(里弄的人)赶紧去把追她(回来)。娥回来后,又放声歌唱。整个里弄的老小欢喜跳跃拍手舞蹈,不能克制自己,全忘了刚刚的悲伤了。(里弄的人)于是给了她很多钱财打发她走。所以雍门那的人,至今还善于唱歌表演,那是效仿娥留下的歌唱(技艺)啊。

  「注释」(1)讴:唱歌;(2)于:向;(3)穷:尽,完;(4)遂辞归:于是就告辞回家;辞:告辞(5)弗止:没有劝阻;(6)饯行于郊衢:在城外大道旁给他饯行;(7)抚节:打着拍节:(8)遏:阻止;(9)谢:道歉;(10)反:通假字,通返,返回。

  「中心」这个故事说明了学习必须虚心、持之以恒、不能骄傲自满、半途而废。这里也给我们以启示:一方面可以说恰当的正面教育可收到很好的效果。道理是从实际生活中抽象出来的,当反过来用它来指导学生实际时,就应具体化、形象化,教师的引导也要晓之以理,动之以情,针对往往容易产生自满的同学,这样的导向往往能使其看到别人身上的闪光点,使其客观地评价自己和他人,让其真正懂得如何做到全面发展,以及如何才能真正成为四有人才,进而激励他们锐意进取的可贵精神。

《薛谭学讴》原文及翻译3

  薛谭学讴的原文

  薛谭学讴于秦青,未穷青之技,自谓尽之,遂辞归。秦青弗止,饯行于郊衢,抚节悲歌,声振林木,响遏行云。薛谭乃射求反,终身不敢言归。

  【注释】

  (1)讴:唱歌;

  (2)于:向;

  (3)穷:尽,完;

  (4)遂辞归:于是就告辞回家;辞:告辞

  (5)弗止:没有劝阻;

  (6)饯行于郊衢:在城外大道旁给他饯行;

  (7)抚节:打着拍节:

  (8)遏:阻止;

  (9)谢:道歉;

  (10)反:通假字,通“返”,返回。

  薛谭学讴翻译

  薛谭向秦青学习唱歌,还没有学完秦青的技艺,就以为学尽了,于是就告辞回家。秦青没有劝阻他,在城外大道旁给他饯行,秦青打着节拍,高唱悲歌。歌声振动了林木,那音响止住了行云。薛谭于是向秦青道歉,要求回来继续学习。从此以后,他一辈子也不敢再说要回家。

  【阅读训练】

  1、解释下列加点的词在文中的意思。

  ①秦青弗止。 ②响遏行云。

  2、对下列各句中加点用法、意义判断不正确的'一项是( )

  A、①与②相同,③与④不同 B、①与②不同,③与④相同

  C、①与②相同,③与④也相同 D、①与②不同,③与④也不同

  3、翻译:谭乃高压求反。

  译文:

  4、个故事给你以怎样的启示?

  答:

  5、薛谭身上有无可取之处?如果有,是什么?

  答:

  答案:1、①不,没有②阻止 2、D 3、薛谭于是(向秦青)道歉,要求回来(继续学习)。 4、有。是他那知错能改,变骄傲为虚心的态度。

【《薛谭学讴》原文及翻译】相关文章:

纪昌学射原文及翻译07-28

论语·学而篇原文、翻译及赏析08-10

《观潮》原文及翻译07-17

《野望》原文及翻译03-14

大学之道原文及翻译07-28

叔孙通传原文及翻译07-28

王翦将兵原文及翻译07-28

正午牡丹原文及翻译07-29

草书屏风原文及翻译07-29

《鹊桥仙》翻译及原文03-09