- 相关推荐
刘基《苦斋记》课文
《苦斋记》是元末明初文学家刘基的散文 作品。这是作者为朋友章溢的书斋所作的记。下面是具体介绍,供参考!
【原文】
原文:
苦斋者,章溢先生隐居之室也[1]。室十有二楹[2],覆之以茆[3],在匡山之巅。匡山在处之龙泉县西南二百里[4],剑溪之水出焉。山四面峭壁拔起,岩崿皆苍石[5],岸外而臼中[6]。其下惟白云,其上多北风。风从北来者,大率不能甘而善苦,故植物中之,其味皆苦,而物性之苦者亦乐生焉。
于是鲜支、黄蘖、苦梀、侧柏之木[7],黄连、苦杕、亭历、苦参、钩夭之草[8],地黄、游冬、葴、芑之菜[9],槠、栎、草斗之实[10],楛竹之笋[11],莫不族布而罗生焉。野蜂巢其间,采花髓作蜜,味亦苦,山中方言谓之黄杜,初食颇苦难,久则弥觉其甘,能已积热[12],除烦渴之疾。其槚荼亦苦于常荼[13]。其泄水皆啮石出[14],其源沸沸汩汩[15],瀄滵曲折[16],注入大谷。其中多斑文小鱼,状如吹沙[17],味苦而微辛,食之可以清酒。
山去人稍远,惟先生乐游,而从者多艰其昏晨之往来,故遂择其窊而室焉[18]。携童儿数人,启陨箨以艺粟菽[19],茹啖其草木之荑实[20]。间则蹑屐登崖[21],倚修木而啸,或降而临清泠。樵歌出林,则拊石而和之[22]。人莫知其乐也。
先生之言曰:“乐与苦,相为倚伏者也[23],人知乐之为乐,而不知苦之为乐,人知乐其乐,而不知苦生于乐,则乐与苦相去能几何哉!今夫膏粱之子[24],燕坐于华堂之上[25],口不尝荼蓼之味[26],身不历农亩之劳,寝必重褥[27],食必珍美,出入必舆隶[28],是人之所谓乐也,一旦运穷福艾[29],颠沛生于不测,而不知醉醇饫肥之肠,不可以实疏粝[30],籍柔覆温之躯,不可以御蓬藋[31],虽欲效野夫贱隶,跼跳窜伏[32],偷性命于榛莽而不可得[33],庸非昔日之乐[34],为今日之苦也耶?故孟子曰:‘天之降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤[35]。’赵子曰:‘良药苦口利于病,忠言逆耳利于行[36]。’彼之苦,吾之乐;而彼之乐,吾之苦也。吾闻井以甘竭[37],李以苦存[38],夫差以酣酒亡[39],而勾践以尝胆兴[40],无亦犹是也夫?”
刘子闻而悟之[41],名其室曰苦斋。作《苦斋记》。
【解题】
本文选自《诚意伯文集》。“在旧社会,士大夫阶层生活优越,常常在住室之外,另跸一些房舍,作为闲居读书之所,就是通常说的书斋(zhāi)。为了表示风雅,又常常为书斋写一些解说文字。一般称为什么斋记。记可以由自己写,也可以请另别人写。这篇文章是书斋主人章溢请刘基写的一篇记。这种性质的文章,一般要包括两项内容:一是斋的情况,着重写景物布置;一是斋的意义,着重写主人的襟怀。这篇文章就是这样写的。”而且“写得比较出色”(引自《古代散文选》下册)。斋,屋舍,一般指书房、学舍。记,记载事物的文章。此文名为“苦斋记”,顾名思义,可看出它“记”的是“斋”之“苦”——苦况与苦义。
【注释】
[1]章溢:字三益,龙泉(今浙江龙泉县)人。元末不受官,隐居匡山。入明,累官至御史中丞。[2]楹:这里指房间,屋一间为一楹。[3]茆:同“茅”,茅草。[4]处:指处州府,治所在浙江丽水县。龙泉县属处州府管辖。[5]崿(è):山崖。[6]岸外而臼中:谓其山四边高中间低。[7]鲜支:即栀子,常绿灌木。果实可入药,味苦。黄蘖(bò):又名黄柏,落叶乔木,可作染料,又可供药用,味苦寒。苦楝:又名黄楝,落叶乔木,可入药,味苦。侧柏:常绿乔木,可供药用,味苦涩。[8]苦杕(dì):不详。亭历:也作“葶苈”,草本植物,子可入药,味苦。苦参:多年生草本植物,根、实可入药,味苦。钩夭:又名钩芺、苦芺,菊科宿根草,味苦。[9]地黄:多年生草本植物,可入药,味苦。游冬:菊科植物,一种苦菜。葴(zhēn):即酸浆草,也叫“苦葴”。芑(qǐ):一种苦菜。[10]槠(zhū):常绿乔木,种子可食。栎(lì):落叶乔木,俗称柞栎或麻栎。草(zào)斗:即橡子。草,同“皂”。[11]楛竹之笋:即苦竹笋。楛,这里同“苦”。[12]已:治。[13]槚(jiǎ)荼:苦茶树。荼,“茶”的古字。[14]啮石出:从石缝间穿石而出。啮,同“啮”,咬。[15]沸沸:水腾涌的样子。汩汩:水急流发出的响声。[16]栉滵(jié mì):水疾流的样子。[17]吹沙:鱼名。似鲫鱼而小,常张口吹沙,故名。[18]窊(wā):低洼地。[19]启:开辟,扫除。陨箨(tuò):落下的笋壳。艺:种植。菽(shū):豆类。[20]茹啖(rú dàn):吃。荑(tí):草木始生的芽。[21]蹑屐(niè jī):踏着木底有齿的登山鞋。[22]拊(fǔ):击打。[23]相为倚伏:互相依存。《老子》:“祸兮福所倚,福兮祸所伏。”[24]膏粱之子:指富家子弟。膏,肥肉;粱:美谷。膏粱谓精美的食物。[25]燕坐:安坐。[26]荼蓼:指野苦菜。荼,陆地上的苦菜;蓼,水生的有辛辣味的野菜。[27]重:双层。[28]舆隶:古代把人分为十等,舆为第六等,隶为第七等。《左传。昭公》七年:“皂臣舆,舆臣隶。”这里指仆役。[29]艾:尽,停止。[30]疏粝(lì):指粗劣的饭食。[31]御:用。蓬藋:谓用蓬蒿、藋草来垫盖。[32]跼(jú):曲,屈。[33]榛莽:指草木丛生的地方。[34]庸:岂。[35]“故孟子曰”五句:语见《孟子。告子下》。[36]“赵子曰”三句:语见刘向《说苑。正谏》:“孔子曰:‘良药苦于口,利于病;忠言逆于耳,利于行。’”《孔子家语。六本》亦谓孔子语。本文作“赵子曰”,未知所本,或字有误。[37]井以甘竭:《庄子。山木》:“直木先伐,甘井先竭。”[38]李以苦存:《世说新语。雅量》:“王戎七岁,尝与诸小儿游,看道边李树多子折枝。诸儿竞走取之,唯戎不动。人问之,答曰:‘树在道边而多子,此必苦李。’取之信然。”[39]夫差:春秋时吴国国君,阖闾之子,为报父仇,曾大败越兵。后沉湎酒色,为越王勾践所攻灭。[40]勾践以尝胆兴:春秋时,越王勾践为吴王夫差所败,后卧薪尝胆,图谋复仇,终于攻灭吴国。[41]刘子:作者自称。
【译文】
苦斋,是章溢先生隐居的住所。用茅草覆盖的室二厅,坐落在四面高中间低形如筐子的筐山之巅上,筐山在今浙江省的丽水县,山角下有溪水流出。山的四面峭壁拔起,崖石皆苍石,山下多白云,山上多北风。由于风从北来,柔和的少,硬朗的多,所以,生长于此的植物其味甚苦,而苦味的植物们却能这苦的环境中长生着快乐。于是,黄柏、苦楝、侧柏之树,黄连、苦参之草,地黄、游冬之菜,草斗、苦竹之笋,同类的植物莫不到处分布,罗列生长。而野蜂的巢就筑在其间,采花粉为蜜,其蜜的味道也是极苦的。山中土人方言称此蜜叫黄杜。开始吃的时候,口感特别的苦涩,稍会,才能感受到它的干甜,能消暑去热,且能除去燥热心烦这个病。尽管,这里的树产出的茶叶非常的苦,但人们却喜欢饮用它。尽管,这里的由溪水中出产的一种花纹小鱼,模样甚丑,吃起来味苦且辛辣,但可以醒酒。
由于,此山离人们居处的地方甚远,章溢先生又热爱居住于此,使得喜欢同先生交往的友人,深感早出晚归之艰苦和劳累,所以,他们便携带上自己童仆,择室居住。在这里,他们吃在山中收积的脱落的笋壳和自己种植的一些豆类,及一些树草的嫩芽。在这里,他们或是登山,或是临溪,或是围坐在修长的大树下高歌嚎叫。如遇着了唱着歌从山林中出来的樵夫,他们会用石块击打岩石和着歌唱。这些人的所做所为给他们自己所带来的快乐,是我们这些常人所无法理解的。
章溢先生说:“乐与苦,相互依托。人们只知道乐为乐,而不知道苦也能为乐,人们只知道乐,而不知道苦也是由乐带来的,实际,苦与乐,距离又有多远呢!今有富贵之弟,他们安坐于华美的屋中,口不尝苦菜之味,身体不经农作之劳,睡觉盖的是厚的被褥,吃的是山珍海味,进出由仆人抬着,他们这样的所有经历,正是人们所说的乐吧。可一旦他们的好运到头,福气停止,跌倒到生活困顿的时候,他们就不知道他们醉于醇酒、饱于肥肉的肠子已不可以承载和充填粗劣的食物。他们早已习惯柔软被子的躯体,早已不可以穿戴逢草编织的衣物。虽然,他们也想过着正常的大众人的生活,可但他们会在这种生活面前显得局促不安。他们想象苦的树木那般生活,可但他们却丧失了苦树般的生存能力。这不正是由于过去太贪图享乐,而为今天带来的痛苦吗?所以孟子曰:‘天之将降大任于人,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤。’莫名氏又曰:‘良药苦口利于病,忠言逆耳利于行。’你能吃苦,就是我的乐,而你只知贪图享乐,则就是我的苦。我听说甘甜的井先干涸,紧挨路边而没采摘的李,多是苦李。夫差以酒色亡国,而勾践以尝胆兴帮,无一不是这样的例子吗?”
听完这些话,我悟出了许多,所以名其室曰苦斋,作《苦斋记》。
一、作者与创作背景
作者简介
刘基(1311-1375),字伯温,元末明初杰出的政治家、文学家、军事家,明朝开国元勋,谥 “文成”,世称刘文成公。他通经史、晓天文、精兵法,诗文风格沉郁顿挫,兼具哲理与文采,与宋濂、高启并称 “明初诗文三大家”。
创作背景
文章作于刘基仕途不顺的贬谪期间,借为友人章溢的 “苦斋” 作记之名,托物言志,以苦自励。章溢为元末隐士,隐居匡山,刘基通过描写苦斋的 “苦境” 与主人的 “乐情”,抒发对人生苦乐的思考,暗含对当时社会浮华风气的批判。
二、课文核心内容梳理
苦斋概况
位置:处州龙泉县西南二百里的匡山之巅,剑溪发源于此,山四面峭壁,中间低洼如臼,多北风。
环境:因北风多苦,植物多带苦味,如苦楝、黄连、苦竹等;野蜂酿苦蜜(黄杜),溪水味苦,小鱼味苦微辛,茶亦苦于常茶。
主人生活:章溢择低洼处筑室,与童仆种粟菽、食草木芽实,常登山啸歌、临溪和樵歌,于苦中自得其乐。
核心议论脉络
以章溢的言论为核心,层层递进阐释苦乐关系:
提出论点:“乐与苦,相为倚伏者也”(苦乐相互依存、转化);
对比论证:将 “膏粱之子” 的安逸享乐(燕坐华堂、食珍美、出入有舆隶)与苦斋主人的苦境乐生对比,指出前者 “运穷福艾” 时难逃苦难;
引用佐证:引孟子 “必先苦其心志”、赵岐 “良药苦口利于病” 及 “夫差亡于酣酒,勾践兴于尝胆” 等典故,强化 “以苦为乐、苦生乐成” 的观点。
三、文言基础知识汇总
(一)通假字
覆之以茆(“茆” 通 “茅”,茅草)
楛竹之笋(“楛” 通 “苦”,苦味)
其槚荼亦苦于常荼(“荼” 通 “茶”,茶的古体字)
燕坐于华堂之上(“燕” 通 “宴”,安闲)
籍柔覆温之躯(“籍” 通 “藉”,垫)
室十有二楹(“有” 通 “又”,用于整数与尾数之间)
(二)古今异义
于是鲜支、黄蘖之木(古义:在此;今义:表承接连词)
食之可以清酒(古义:可以用来;今义:表可能或许可)
(三)一词多义
焉
剑溪之水出焉(兼词,于此)
以俟观人风者得焉(代词,它)
于是余有叹焉(句末语气词,无实义)
去
山去人稍远(动词,距离)
尽其肉,乃去(动词,离开)
乐
人莫知其乐也(名词,快乐)
智者乐水(动词,爱好)
(四)词类活用
名词作动词
野蜂巢其间(巢:筑巢)
名其室曰苦斋(名:命名)
故遂择其窊而室焉(室:筑室)
形容词使动用法
必先苦其心志(苦:使…… 劳苦)
良药苦口利于病(利:使…… 有利)
(五)特殊句式
判断句
苦斋者,章溢先生隐居之室也(“…… 者,…… 也” 表判断)
乐与苦,相为倚伏者也(“…… 者也” 表判断)
状语后置
覆之以茆(即 “以茆覆之”,用茅草覆盖它)
燕坐于华堂之上(即 “于华堂之上燕坐”,在华丽厅堂上安坐)
四、思想主旨与现实意义
核心主旨
文章以 “苦乐相倚伏” 为核心,主张 “苦生乐”“苦为乐本”:真正的快乐并非源于安逸享乐,而是在艰苦环境中磨砺出的精神充实;若沉溺于享乐,反而会沦为苦难的根源。这既是对友人隐居操守的赞颂,也是作者自我砥砺的人生态度表达。
现实意义
启示后人:逆境与苦难是成长的养分,应正视挫折、以苦为动力;警惕 “生于忧患,死于安乐”,在物质丰裕时保持坚韧品格。
五、写作特色
托物言志
借 “苦斋” 的环境、物产及主人生活,寄托对苦乐关系的思考,将抽象哲理融入具体物象,含蓄深刻。
对比鲜明
以 “膏粱之子” 的享乐困境与苦斋主人的苦境乐生对比,突出 “苦乐转化” 的主旨,增强说服力。
引经据典
引用孟子言论、历史典故(夫差、勾践)等,既丰富内容,又使论证更具权威性与文化底蕴。
【刘基《苦斋记》课文】相关文章:
苦斋记原文翻译03-01
苦儿流浪记读书08-18
苦儿流浪记读后06-07
《窃读记》课文06-04
记金华的双龙洞课文08-24
简斋小住作文10-25
苦儿流浪记优秀渎书笔记09-22
(经典)苦与乐作文05-06
苦与乐的作文03-23