《北冥有鱼》原文、翻译
《北冥有鱼》原文、翻译1
《北冥有鱼》原文:
庄周〔先秦〕
北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也;化而为鸟,其名为鹏。鹏之背,不知其几千里也;怒而飞,其翼若垂天之云。是鸟也,海运则将徙于南冥。南冥者,天池也。《齐谐》者,志怪者也。《谐》之言曰:“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也。”野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪?其视下也,亦若是则已矣。
《北冥有鱼》译文:
北海有一条鱼,它的名字叫做鲲。鲲体积巨大,不知道有几千里。鲲变化成为鸟,它的名字叫做鹏,鹏的脊背,不知道有几千里。当它奋起而飞的时候,那展开的双翅就好像悬挂在天空中的云。这只鹏鸟啊,在海水运动的时候将要飞到南海去。南海是个天然形成的水池。《齐谐》是一本专门记载怪异事物的书。《齐谐》记载说:“大鹏迁徙到南海的时候,翅膀击水而行,激起的浪花有三千里,它乘着旋风盘旋飞至九万里的高空,凭借着六月的大风而离开”。山野中的雾气,空气中的尘埃,都是生物用气息相吹拂的结果。天色湛蓝,是它真正的颜色吗?还是因为天空高远而看不到尽头呢?大鹏从天空中往下看,也不过像人在地面上看天一样罢了。
作者简介:
庄子,姓庄,名周,战国时期宋国蒙人。战国中期道家学派代表人物,思想家、哲学家、文学家,庄学的创立者,与老子并称“老庄”。最早提出的“内圣外王”思想对儒家影响深远。洞悉易理,指出“《易》以道阴阳”,其“三籁”思想与《易经》三才之道相合。其文想象力极为丰富,语言运用自如,灵活多变,能把微妙难言的哲理说得引人入胜。代表作品为《庄子》,其中名篇有《逍遥游》《齐物论》《养生主》等。其作品被称为“文学的哲学,哲学的文学”。据传庄子尝隐居南华山,卒葬南华山,故唐玄宗天宝初,被诏封为南华真人,其书《庄子》被奉为《南华真经》。
《北冥有鱼》注释
(1)冥:通假“溟”,指海色深黑。“北冥”,北海。下文“南冥”,指南海。传说北海无边无际,水深而黑。
(2)鲲(kūn):传说中的大鱼。
(3)之:主谓之间取消句子独立性。
(4)其:表推测。
(5)鹏:本为古“凤”字,这里指传说中的大鸟。
(6)怒:奋起的样子,这里指鼓起翅膀。
(7)垂:同“陲”,边际。
(8)海运:海动。古有“六月海动”之说。海运之时必有大风,因此大鹏可以乘风南行。
(9)徙:迁移。
(10)天池:天然形成的大海。
(11)《齐谐》:书名。出于齐国,多载诙谐怪异之事,故名“齐谐”。一说人名。
(12)志怪:记载怪异的事物。志,记载。
(13)水击:指鹏鸟的翅膀拍击水面。击:拍打。
(14)抟(tuán):回旋而上。一作“搏”(bó),拍。
(15)扶摇:一种旋风,又名飙,由地面急剧盘旋而上的暴风。
(16)九:表虚数,不是实指。
(17)去:离,这里指离开北海。“去以六月息者也”指大鹏飞行六个月才止息于南冥。一说息为大风,大鹏乘着六月间的大风飞往南冥。
(18)以:凭借。
(19)息:风。
(20)野马:指游动的雾气。古人认为:春天万物生机萌发,大地之上游气奔涌如野马一般。
(21)尘埃:扬在空中的土叫“尘”,细碎的尘粒叫“埃”。
(22)生物:概指各种有生命的东西。
(23)息:这里指有生命的东西呼吸所产生的气息。
(24)相:互相。
(25)吹:吹拂。
(26)苍苍:深蓝。
(27)其正色邪:或许是上天真正的颜色?其,抑,或许。正色,真正的颜色。邪,同“耶”,疑问语气词。
(28)极:尽。
(29)下:向下。
(30)亦:也。
(31)是:这样。
(32)已:罢了。
(33)覆:倾倒。
(34)坳堂:指堂中低凹处。坳(ào):凹陷不平。
(35)芥:小草。
(36)置杯焉则胶:将杯子放于其中则胶着搁浅。置,放。焉,于此。胶,指着地。
(37)斯:则,就。
(38)而后乃今:“今而后乃”的倒文,意为“这样,然后才……”。
(39)培:凭。
(40)莫之夭阏(yāoè):无所滞碍。夭,挫折。阏,遏制,阻止。“莫之夭阏”即“莫夭阏之”的倒装。
(41)图南:计划向南飞。
(42)蜩(tiáo):蝉。
(43)学鸠:斑鸠之类的小鸟名。
(44)决(xuè):疾速的样子。
(45)抢(qiāng):触,碰,着落。“抢”也作“枪”。
(46)榆枋:两种树名。榆,榆树。枋,檀木。
(47)控:投,落下。
(48)奚以:何以。
(49)之:去到。
(50)为:成为。
(51)南:名词作动词,向南(飞行)。
(52)“奚以……为”:即“哪里用得着……呢”。
(53)适:去,往。
(54)莽苍:色彩朦胧,遥远不可辨析,本指郊野的颜色,这里引申为近郊。
(55)三餐:指一日。意思是只需一日之粮。
(56)反:同“返”,返回。
(57)犹:还。
(58)果然:吃饱的样子。
(59)宿舂粮:即舂宿粮,舂捣一宿的粮食。宿:这里指一夜。
(60)之:此,这。
(61)二虫:指蜩与学鸠。虫:有动物之意,可译为小动物。
(62)知:知道。
(63)朝菌:一种大芝,朝生暮死的菌类植物。
(64)晦朔:晦,农历每月的最后一天,朔,农历每月的第一天。一说“晦”指月末,“朔”指月初。
(65)蟪蛄(huìgū):寒蝉,春生夏死或夏生秋死。
(66)冥灵:大树名。一说为大龟名。
(67)根据前后用语结构的特点,此句之下当有“此中年也”一句,但传统本子均无此句。
(68)大椿:传说中的大树名。一说为巨大的香椿。
(69)彭祖:传说中尧的臣子,名铿,封于彭,活了约八百岁。
(70)乃今:而今。
(71)以:凭。
(72)特:独。
(73)闻:闻名于世。
(74)众人:一般人。
(75)匹:配,比。
(76)汤:商汤。
(77)棘:汤时的贤大夫,《列子汤问》篇作“夏革(jí)”。
(78)已:矣。
(79)穷发:传说中极荒远的`不生草木之地。发,指草木植被。
(80)修:长。
(81)泰山:在今山东泰安北。
(82)羊角:一种旋风,回旋向上如羊角状。
(83)绝:穿过。
(84)斥鴳(yàn):池沼中的小雀。斥,池,小泽。
(85)仞:古代长度单位,周制为八尺,汉制为七尺;这里应从周制。
(86)至:极点。
(87)小大之辩:小和大的区别。辩,同“辨”,分辨,分别。
(88)效:效力,尽力。
(89)官:官职。
(90)行(xíng):品行。
(91)比:合。
(92)合:使……满意。
(93)而:连词,表修饰。
(94)征:征服。
(95)宋荣子:一名宋钘(jiān),宋国人,战国时期的思想家。
(96)犹然:喜笑的样子;犹,通“繇”,喜。
(97)举:全。
(98)劝:勉励。
(99)非:责难,批评。
(100)沮(jǔ):沮丧。
(101)定:认清。
(102)内外:这里分别指自身和身外之物。在庄子看来,自主的精神是内在的,荣誉和非难都是外在的,而只有自主的精神才是重要的、可贵的。
(103)境:界。
(104)数数(shuò)然:汲汲然,指急迫用世、谋求名利、拼命追求的样子。
(105)列子:郑国人,名叫列御寇,战国时代思想家。
(106)御:驾驭。
(107)泠(líng)然:轻妙飘然的样子。
(108)善:美好的。
(109)旬:十天。
(110)有:存在。
(111))致福:求福。
(112)虽:虽然。
(113)待:凭借,依靠。
(114)乘:遵循,凭借。
(115)天地:这里指万物,指整个自然界。
(116)正:本;这里指自然的本性。
(117)御六气之辩:驾驭六气的变化。御,驾驭、把握。六气:指阴、阳、风、雨、晦、明。辩:通“变”,变化的意思。
(118)彼:他。
(119)且:将要。
(120)恶(wū):何,什么。
(121)至人:庄子认为修养最高的人。下文“神人”“圣人”义相近。
(122)无己:清除外物与自我的界限,达到忘掉自己的境界。即物我不分。
(123)神人:这里指精神世界完全能超脱于物外的人。
(124)无功:无作为,故无功利。
(125)圣人:这里指思想修养臻于完美的人。
(126)无名:不追求名誉地位,不立名。
《北冥有鱼》原文、翻译2
作品原文
北冥有鱼
北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也;化而为鸟,其名为鹏。鹏之背,不知其几千里也;怒而飞,其翼若垂天之云。是鸟也,海运则将徙于南冥。南冥者,天池也。《齐谐》者,志怪者也。《谐》之言曰:“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也。”野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪?其视下也,亦若是则已矣。
作品注释
1、冥:通假“溟”,指海色深黑。“北冥”,北海。下文“南冥”,指南海。传说北海无边无际,水深而黑。
2、鲲(kūn):传说中的大鱼。之:主谓之间取消句子独立性。其:表推测。
3、鹏:本为古“凤”字,这里指传说中的大鸟。
4、怒:奋起的样子,这里指鼓起翅膀。
5、垂:同“陲”,边际。
6、海运:海动。古有“六月海动”之说。海运之时必有大风,因此大鹏可以乘风南行。
7、徙:迁移。
8、天池:天然形成的大海。
9、《齐谐》:书名。出于齐国,多载诙谐怪异之事,故名“齐谐”。一说人名。
10、志怪:记载怪异的事物。志,记载。
11、水击:指鹏鸟的翅膀拍击水面。击:拍打。
12、抟(tuán):回旋而上。一作“搏”(bó),拍。
13、扶摇:一种旋风,又名飙,由地面急剧盘旋而上的暴风。九,表虚数,不是实指。
14、去:离,这里指离开北海。“去以六月息者也”指大鹏飞行六个月才止息于南冥。一说息为大风,大鹏乘着六月间的大风飞往南冥。
15、以:凭借。息:风。
16、野马:指游动的雾气。古人认为:春天万物生机萌发,大地之上游气奔涌如野马一般。
17、尘埃:扬在空中的土叫“尘”,细碎的尘粒叫“埃”。
18、生物:概指各种有生命的东西。
19、息:这里指有生命的东西呼吸所产生的气息。
20、相:互相。
21、吹:吹拂。
22、苍苍:深蓝。其正色邪:或许是上天真正的颜色?其,抑,或许。正色,真正的颜色。邪,同“耶”,疑问语气词。
23、极:尽。
24、下:向下。
25、亦:也。
26、是:这样。已:罢了。
作品译文
北海里有一条鱼,它的名字叫鲲。鲲非常巨大,不知道有几千里。鲲变化成为鸟,它的名字就叫做鹏。鹏的脊背,也不知道有几千里长;当它振动翅膀奋起直飞的时候,翅膀就好像挂在天边的云彩。这只鸟,大风吹动海水的时候就要迁徙到南方的大海去了。南方的大海是一个天然的大池子。《齐谐》这本书,是记载一些怪异事情的书。书上记载:“鹏往南方的大海迁徙的时候,翅膀拍打水面,能激起三千里的浪涛,环绕着旋风飞上了九万里的高空,乘着六月的风离开了北海。”像野马奔腾一样的游气,飘飘扬扬的尘埃,活动着的生物都因为风吹而运动。天色湛蓝,是它真正的颜色吗?还是因为天空高远而看不到尽头呢?大鹏从天空往下看,也不过像人在地面上看天一样罢了。
作品知识
文学常识:
节选自《庄子·逍遥游》。庄子,名周,战国时期道家学说的主要创始人,庄子主张“天人合一”和“清静无为”,与道家始祖老子并称为“老庄”。代表作《庄子》。《庄子》是战国中期思想家庄周和他的门人以及后学者所著。现存33篇,包括内篇、外篇、杂篇三部分。
通假字:
北冥有鱼(“冥”通“溟”,海)
其远而无所至极邪?(“邪”通“耶”,语气词,相当于“呢”)
词类活用:
1.怒而飞
怒:形容词作动词,奋发,振翅。
2.鲲之大
大:形容词作名词,庞大的体形。
3.《齐谐》者,志怪者也。
怪:形容词作名词,怪异的事物。
古今异义词:
1.野马也,尘埃也。
古义:流动的雾气。
今义:野生之马。
2.南冥者,天池也。
古义:天然形成的大水池。
今义:湖泊的名称。
3.海运则将徙于南冥。
古义:海波动荡。
今义:海洋运输。
一词多义:
⑴名:
北冥有鱼,其名为鲲。(名称)
山不在高,有仙则名。(出名)
名列前茅。(名次)
⑵息:
去以六月息者也。(名词,气息,这里指风)
生物之以息相吹也。(名词,气息)
北山愚公长息曰。(动词,叹气)
鸢飞戾天者,望峰息心。(平息)
⑶之:
鹏之背,不知其几千里也。(助词,的)
其翼若垂天之云。(助词,的)
鹏之徙于南冥也。(助词,主谓之间取消句子独立性,无义)
生物之以息相吹也。(助词,主谓之间取消句子独立性,无义)
⑷而:
怒而飞。(连词,表修饰关系)
抟扶摇而上者九万里。(连词,表修饰关系)
⑸则:
海运则将徙于南冥。(就)
时则不至。(或者)
⑹以:
去以六月息者也。(介词,凭借)
生物之以息相吹也。(介词,用)
⑺其:
其名为鲲。(代词,它的)
不知其几千里也。(它)
其正色邪?其远而无所至极邪?(连词,表选择,是……还是……)
其视下也,亦若是则已矣。(他们)
内容探究
1.庄子在本文段中讲述寓言故事的目的是什么?
说明人世间万事万物都“有所待”,都未能摆脱世俗的束缚。
2.文章用夸张的手法描写“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也。”有何作用?
作者采用极其夸张的手法描写大鹏起飞的气势,并不是对大鹏的赞美,重点是阐明“万物都有所待”的道理,如大鹏一样,它的腾飞也需要“凭借”。
3.说说你对“野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪?其视下也,亦若是则已矣。”的理解。
这里采用类比手法。展示了庄子超凡的想象力:在空中飞行还只是梦想的年代,庄子能设想空中的大鹏“其视下也,亦若是则已矣。”,十分惊人;尤其是对苍天颜色的追问:“天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪?”今天看来,也是十分深奥的问题。
4.庄子的文章意境开阔,想象奇特,能够运用大量幻想的、传说的和现实的事例,阐明自己的观点,使文章充满浪漫主义色彩。请谈谈你对本文段中的想象的理解。
一是在想象中夸张,如在想象鲲、鹏形象时,作者极写鲲鹏之大:“鲲之大,不知其几千里也。化而为鸟,其名为鹏。鹏之背,不知其几千里也,怒而飞,其翼若垂天之云。”极尽想象夸张之能事,造成浩大的声势和广阔的意境。
二是在想象中进行对比,极写鲲、鹏之大,与之相呼应的,作者又举出了野马、尘埃等“小”的形象,以大小对立来阐述物皆有所待的道理。
三是在想象中寄寓了自己的情感。作者如此醉心于“逍遥”境界的想象和创造,并将这种想象具体化、形象化,实则是蕴含了自己对理想的热烈追求。
作品鉴赏
《逍遥游》是《庄子》一书的第一篇,它的中心思想是说:人应当不受任何束缚,自由自在地活动。这实际上反映了庄子要求超越时间和空间,摆脱客观现实的影响和制约,忘掉一切,在主观幻想中实现“逍遥”的人生观。《逍遥游》很能代表庄子的哲学思想,同时也体现出其散文的文学风格和成就。这里入选淘宝鱼千万商品,品类齐全,千万别错过!广告淘宝超值鱼,优享品质,惊喜价格,商品齐全,淘你满意!上淘宝,惊喜随处可淘!查看详情 >找鱼,上阿里巴巴,海量爆品等你抢批!广告鱼阿里巴巴提供原料,生产,加工一系列服务,源头厂家利润高,优选采购批发平台查看详情 > ?的并非《逍遥游》全篇,只是节录了开头的一部分。
“北冥”,指北海。“冥”同“溟”。北面的海里有一条鱼,它的名字叫做“鲲”。从文字训诂讲,“鲲”在古代指鱼卵,可庄子在这篇文章中却把它借作为大鱼。它的大,不知道有几千里长。而且鲲会变化,变成一只鸟,叫做“鹏”。鹏也相当大,它的背也不知道有几千里大。应当说,这样的大鹏在现实中是没有的,也是人不曾见过的,但浪漫主义的庄子却似乎偏要使你深信不疑,还对它进行了一番形象描写:这只大鹏岂止是大,而且还要腾空而起,还要乘海风作万里游,由北海直飞到南海天边。这只其大无比的鹏鸟腾空而起时,“怒而飞,其翼若垂天之云”。“怒而飞”,是说积满力气,怒张毛羽,一跃而起。“怒而飞”三字,可以说是穷形尽相地写出了一个庞然大物在起飞时突飞迅猛的样子,非常传神。到凌空后,“其翼若垂天之云”。“垂天之云”,旧注解释为“若云垂天旁”,像一块云彩垂挂天边,现在的注释亦多沿袭旧说“像悬挂在天边的一大块云”。这并未表达出庄子的原意。笔者认为这一句是说巨鹏凌空,就好像云行中天一样,垂阴布影其下。天空是非常辽阔的,在漫漫无际的天幕上,可以说任何东西都不会显得大,只有垂下的云影,会给人一种遮天盖地的'感觉。文学中的浪漫主义常以虚构形象、描写幻想为特征,但虚构、幻想并不能完全脱离人们的实际经验,否则就会变成荒诞无稽,让人不可理解。因此,浪漫主义文学作品往往在整个作品的构思上、形象的塑造上是虚构的、夸张的、幻想的,但却不排斥细节描写的真实,只有这样才能调动人们的想象,造成虽然不是事实但又不失一种真实的气氛。下面,庄子假借所谓“齐谐”的话,并加以发挥,对于鹏飞刺天的这种情景又做了具体细致的描写和十分生动的形容(“齐谐”是一本记载各种怪异事物的书)。
说大鹏往南冥(天池)迁徙的时候,“水击三千里”,首先拍击水面斜着往上滑行有三千里地之遥。然后“抟扶摇而上者九万里”。“抟”,盘旋的意思。“扶摇”,指一种自下而上的狂风,即旋风。说经过三千里的滑行,然后盘旋而上,一直高到九万里。“去以六月息者也”,飞去以后,半年才一止息。它飞起来不容易,飞的时间也长久。“野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。”“野马”,指天空中浮游的大气奔腾如野马。“尘埃”,细小的尘土。这句说,细小的尘埃微粒在空中游动。“生物之以息相吹也”,是说,生物的气息把它们吹动,使它们不断的浮游,不断的奔腾。这几句都是形容大鹏飞在空中时大气层的景象。“天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪?其视下也,亦若是则已矣。”意思是,天发出苍苍的颜色,深蓝深蓝的,“其正色邪”?是它真正的颜色吗?“其远而无所至极邪”?是不是因为太高远了,看不到它的尽头,而才把它看成这样的颜色的呢?“其视下也,亦若是则己矣”。是因为天太高了,人们看不到天的真正的本色,可是大鹏在高空往下看时,也是这样,也看不到大地真正的本色,也会有这样的情况。这里对大鹏起飞南徙、凌摩霄汉的描写,真所谓是绘声绘色之极了。先写大鹏起飞,不能很快的飞起来,而是拍击水面,滑行三千里之远,然后再盘旋宛转,接着风气相扶,直冲高天之上,以至有九万里之远。而既已飞起来以后,要历时半年才能止息。那么,九万里高空又是怎样一番景象呢?作者先用高空中只见游气奔驰,尘埃浮动来形容,接着以人们仰视苍穹的一种经验加以比况,说鹏在碧远的高空俯视下界的时候,犹如下界的人仰视高空一样,只见茫茫苍苍,不辨正色。经过这样一番比况、形容,无形中联系了人的经验(因为古代人没有从高空往下看的经验,但从大地往天空看的经验每人都有),就调动了人的想象力,把似乎难于理解和想象的高远,也变得比较容易想象和理解了。读到这里,不能不为庄子文笔的巧妙所惊服。
作者简介
庄子,战国中期思想家、哲学家、文学家。姓庄,名周,宋国蒙人。战国时期道家学派代表人物,庄学的创立者,与老子并称“老庄”。庄子因崇尚自由而不应楚威王之聘,仅担任过宋国地方的漆园吏,史称“漆园傲吏”,被誉为地方官吏之楷模。他最早提出的“内圣外王”思想对儒家影响深远。他洞悉易理,指出“《易》以道阴阳”,其“三籁”思想与《易经》三才之道相合。其文想象力极为丰富,语言运用自如,灵活多变,能把微妙难言的哲理说得引人入胜。代表作品为《庄子》,其中名篇有《逍遥游》《齐物论》《养生主》等。其作品被称为“文学的哲学,哲学的文学”。据传庄子尝隐居南华山,卒葬南华山,故唐玄宗天宝初,被诏封为南华真人,其书《庄子》被奉为《南华真经》。
《北冥有鱼》原文、翻译3
北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也。化而为鸟,其名为鹏。鹏之背,不知其几千里也;怒而飞,其翼若垂天之云。是鸟也,海运则将徙于南冥。——南冥者,天池也。《齐谐》者,志怪者也。《谐》之言曰:“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也。”野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪?其视下也,亦若是则已矣。且夫水之积也不厚,则其负大舟也无力。覆杯水于坳堂之上,则芥为之舟,置杯焉则胶,水浅而舟大也。风之积也不厚,则其负大翼也无力。故九万里,则风斯在下矣,而后乃今培风;背负青天,而莫之夭阏者,而后乃今将图南。蜩与学鸠笑之曰:“我决起而飞,抢榆枋而止,时则不至,而控于地而已矣,奚以之九万里而南为?”适莽苍者,三餐而反,腹犹果然;适百里者,宿舂粮;适千里者,三月聚粮。之二虫又何知!
6.下列句子中加点的词语意义,理解不正确的一项是()
A.《齐谐》者,志怪者也记载怪异的事物
B.抟扶摇而上者九万里形容迅速往上升
C.野马也,尘埃也游动的雾气
D.三餐而反,腹犹果然很饱的样子
7.下列句子中加点的词语意义和用法,理解不正确的一项是()
A.鹏之徙于南冥也放在定语和中心词之间,相当于“的”
B.其正色邪?其远而无所至极邪?表示选择,是……还是……
C.而后乃今培风然后才开始
D.奚以之九万里而南为?表示反问,相当于“哪里用得着……呢”
8.下列句子中加点词语与例句中加点词语活用情况相同的一项是()
例句:而后乃今将图南
A.襟三江而带五湖B.雄州雾列,俊采星驰
C.或命巾车,或棹孤舟D.臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃
9.下列句子与例句句式相同的一项是()
例句:而莫之夭阏者
A.胡为乎遑遑欲何之B.访风景于崇阿
C.南冥者,天池也。D.臣诚恐见欺于王而负赵
10.翻译文段中画线的语句。(每句2分)
①怒而飞,其翼若垂天之云
②之二虫又何知!
参考答案
6.B 7.A 8.C 9.A
10.①振翅奋飞(或“鼓起翅膀飞翔”),它的翅膀好像悬挂在天边的云。
②这两种动物又知道什么呢?
二:
21.下列加点词的解释,不完全正确的一项是()
A.而控于地而已矣控:投,落下我決起而飞決:疾速的样子
B.适莽苍者,三餐而反适:去,往则芥为之舟芥:芥子
C.怒而飞,其翼若垂天之云怒:奋发而后乃今培风培:凭
D.《齐谐》者,志怪者也志:记载覆杯水于坳堂之上坳:凹陷不平
22.下列各组加点的虚词意义和用法相同的一项是()
A.北冥有鱼,其名为鲲天之苍苍,其正色邪
B.我決起而飞,抢榆枋水浅而舟大也
C.鹏之徙于南冥也生物之以息相吹也
D.背负青天而莫之夭阏者南冥者,天池也
23.翻译文中画线句(6分)
(1)鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也。(3分)
(2)背负青天而莫之夭阏者,而后乃今将图南。(3分)
参考答案
21.B 【芥:芥草,小草。】
22.C 【A它的,代词/表选择,是……还是……B表修饰/表转折C都是主谓之间,取消句子独立性。D助词,可译为……的/表判断。】
23.(1)当大鹏鸟飞往南海时,翅膀拍击水面激起三千里的波涛,借助旋风盘旋直上九万里高空,它是乘着六月的大风而飞去的。【“徙”译为飞往;“扶摇”译为旋风;“以”译为凭借,乘着;“息”译为大风。】(3分)
(2)背负着青天没有什么能阻挡他,然后才图谋飞往南方。(3分)【“夭阏”为滞碍,“莫之夭阏”译作“无所滞碍”或者“没有什么能阻碍他”(宾语前置);“图”译作“图谋”;“南”为名作动,译作“向南飞”。】
参考译文
北方的`大海里有一条鱼,它的名字叫鲲。鲲的大,不知道大到几千里;变化成为鸟,它的名字就叫鹏。鹏的脊背,真不知道长到几千里啊;当它奋起而飞的时候,那展开的双翅就像挂在天边的云彩。这种鹏鸟呀,在海动风起时就随着海上汹涌的波涛迁徙到南方的大海。南方的大海是个天然的大池。《齐谐》是一部专门记载怪异事情的书,这本书上记载说:“当鹏鸟迁徙到南方的大海时,一扇动翅膀激起的水花就达三千里,乘着旋风盘旋而起,飞往九万里的高空。它是乘着六月的大风而离开北海的。”山野中的雾气,空气中动荡的尘埃,都是生物用气息相吹拂的结果。天色深蓝,这是它的本色吗?还是因为天空高旷辽远而看不到尽头呢?鹏鸟在高空往下看,也像这样罢了。再说如果水的积蓄不深厚,那么它负载大船也就没有力量。倒一杯水在堂上低洼处,那么只能拿小草给它当船;在上面放一只杯子,就贴在地上了,这是因为水浅而船大啊。风的聚积如果不足,那么它承负巨大的翅膀就没有力量。因此鹏鸟飞至几万里的高空,大风就结聚在它的两翼之下,然后才将乘风飞行,背负着青天而没有什么力量能够阻碍它了,然后才打算往南飞。蝉与学鸠笑它说:“我迅速的飞起,碰到榆树、檀树就停下来,有时如果飞不上去,就落在地上罢了,哪里用得着飞到九万里的高处再向南去呢?到郊野去的人,一天之内返回,肚子还是饱饱的;到百里之外去,出发的前一天晚上就舂米备粮;到千里之外去,出发前的几个月就要开始备粮。这两个小动物又懂得什么!
《北冥有鱼》原文、翻译4
原文
北冥有鱼
庄周〔先秦〕
北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也;化而为鸟,其名为鹏。鹏之背,不知其几千里也;怒而飞,其翼若垂天之云。是鸟也,海运则将徙于南冥。南冥者,天池也。《齐谐》者,志怪者也。《谐》之言曰:“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也。”野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪?其视下也,亦若是则已矣。
译文
北海有一条鱼,它的名字叫做鲲。鲲体积巨大,不知道有几千里。鲲变化成为鸟,它的名字叫做鹏,鹏的脊背,不知道有几千里。当它奋起而飞的时候,那展开的双翅就好像悬挂在天空中的云。这只鹏鸟啊,在海水运动的时候将要飞到南海去。南海是个天然形成的水池。《齐谐》是一本专门记载怪异事物的书。《齐谐》记载说:“大鹏迁徙到南海的时候,翅膀击水而行,激起的浪花有三千里,它乘着旋风盘旋飞至九万里的高空,凭借着六月的大风而离开”。山野中的雾气,空气中的尘埃,都是生物用气息相吹拂的结果。天色湛蓝,是它真正的颜色吗?还是因为天空高远而看不到尽头呢?大鹏从天空中往下看,也不过像人在地面上看天一样罢了。
注释
冥:通假“溟”,指海色深黑。“北冥”,北海。下文“南冥”,指南海。传说北海无边无际,水深而黑。鲲(kūn):传说中的大鱼。之:主谓之间取消句子独立性。其:表推测。鹏:本为古“凤”字,这里指传说中的大鸟。怒:奋起的样子,这里指鼓起翅膀。垂:同“陲”,边际。海运:海水运动。古有“六月海动”之说。海水运动的时候必有大风,因此大鹏可以乘风南行。徙:迁移。天池:天然形成的水池。《齐谐》:书名。出于齐国,多载诙谐怪异之事,故名“齐谐”。一说人名。志怪:记载怪异的事物。志,记载。水击:指鹏鸟的翅膀拍击水面。击:拍打。抟(tuán):回旋而上。一作“搏”(bó),拍。扶摇:一种旋风,又名飙,由地面急剧盘旋而上的暴风。九,表虚数,不是实指。去:离,这里指离开北海。“去以六月息者也”指大鹏飞行六个月才止息于南冥。一说息为大风,大鹏乘着六月间的大风飞往南冥。以:凭借。息:风。野马:指游动的雾气。古人认为:春天万物生机萌发,大地之上游气奔涌如野马一般。尘埃:扬在空中的土叫“尘”,细碎的尘粒叫“埃”。生物:概指各种有生命的'东西。息:这里指有生命的东西呼吸所产生的气息。相:互相。吹:吹拂。苍苍:深蓝。其正色邪:或许是上天真正的颜色?其,抑,或许。正色,真正的颜色。邪,同“耶”,疑问语气词。极:尽。下:向下。亦:也。是:这样。已:罢了。
庄周
庄子,姓庄,名周,战国时期宋国蒙人。战国中期道家学派代表人物,思想家、哲学家、文学家,庄学的创立者,与老子并称“老庄”。最早提出的“内圣外王”思想对儒家影响深远。洞悉易理,指出“《易》以道阴阳”,其“三籁”思想与《易经》三才之道相合。其文想象力极为丰富,语言运用自如,灵活多变,能把微妙难言的哲理说得引人入胜。代表作品为《庄子》,其中名篇有《逍遥游》《齐物论》《养生主》等。其作品被称为“文学的哲学,哲学的文学”。据传庄子尝隐居南华山,卒葬南华山,故唐玄宗天宝初,被诏封为南华真人,其书《庄子》被奉为《南华真经》。
【《北冥有鱼》原文、翻译】相关文章:
北冥有鱼原文及翻译04-16
【集合】《北冥有鱼》原文、翻译06-13
北禽原文翻译及赏析12-17
夜雨寄北原文及翻译03-01
子鱼论战原文翻译02-29
《北史·刁雍传》原文及翻译12-22
《北史·薛慎传》原文及翻译12-23
夜雨寄北原文及翻译[精选5篇]03-01
石鱼湖上醉歌原文及翻译02-27