安公子·远岸收残雨原文及赏析

时间:2025-08-26 09:44:53 好文 我要投稿
  • 相关推荐

安公子·远岸收残雨原文及赏析

安公子·远岸收残雨原文及赏析1

  安公子·远岸收残雨-柳永

  作者:宋,柳永

  安公子·远岸收残雨-柳永原文

  安公子·远岸收残雨

  柳永〔宋代〕

  远岸收残雨。雨残稍觉江天暮。拾翠汀洲人寂静,立双双鸥鹭。望几点、渔灯隐映蒹葭浦。停画桡、两两舟人语。道去程今夜,遥指前村烟树。

  游宦成羁旅。短樯吟倚闲凝伫。万水千山迷远近,想乡关何处。自别后、风亭月榭孤欢聚。刚断肠、惹得离情苦。听杜宇声声,劝人不如归去。

  【注释】

  稍觉:渐渐感觉到。

  拾翠:拾,拾取。翠,翡翠鸟的羽毛。指古代妇女出游时的嬉戏。

  蒹葭(jiānjiā):芦苇。

  画桡(ráo):彩绘的浆,泛指船桨。

  游宦:即宦游,离开家乡到外地去求官或做官。

  羁旅:长期聚居他乡的一族。

  樯:桅杆。

  乡关:故乡

  榭:建筑在台上或水上的房屋。

  孤;少。

  安公子·远岸收残雨-柳永拼音解读

  ān gōng zǐ · yuǎn àn shōu cán yǔ

  liǔ yǒng 〔 sòng dài 〕

  yuǎn àn shōu cán yǔ 。 yǔ cán shāo jué jiāng tiān mù 。 shí cuì tīng zhōu rén jì jìng,lì shuāng shuāng ōu lù 。 wàng jǐ diǎn 、 yú dēng yǐn yìng jiān jiā pǔ 。 tíng huà ráo 、 liǎng liǎng zhōu rén yǔ 。 dào qù chéng jīn yè,yáo zhǐ qián cūn yān shù 。

  yóu huàn chéng jī lǚ 。 duǎn qiáng yín yǐ xián níng zhù 。 wàn shuǐ qiān shān mí yuǎn jìn,xiǎng xiāng guān hé chǔ 。 zì bié hòu 、 fēng tíng yuè xiè gū huān jù 。 gāng duàn cháng 、 rě dé lí qíng kǔ 。 tīng dù yǔ shēng shēng,quàn rén bù rú guī qù 。

  相关翻译

  你独自靠着船舷向远处的岸边望去,淅淅沥沥的雨快要停歇了。天空中还是布满了黑云,让人觉得仿佛到了傍晚时分。水边的小洲上一片寂静,并没有采摘香草的女子。放眼望去,只见双双鸥鹭立在水边。一阵风拂过芦苇荡,芦苇轻轻摇晃,几点渔灯时隐时现。舟上两人在闲谈,一问“今晚宿在哪儿”?一手遥指远处,烟雨绿树中隐藏着一处村庄。

  你四处为官,早已成了他乡客。闲倚桅杆凝思长久立。望,万水千山迷茫远近处。家乡在何处。子别后、亭台楼榭依旧在,不见人欢聚。想到此、肝肠寸断,离情苦。却听到,杜鹃声声叫:不如归去“,让你更添愁绪。

  相关赏析

  这首词是游宦他乡,春暮怀归之作。词人对萧疏淡远的自然景物,似有偏爱,所以最工于描写秋景,而它笔下的春景,有的时候,也不以绚烂秾丽见长,如此篇即是。这,当然和他长年过着落魄江湖的生活、怀着名场失意的心情是有关的。

  上片头两句写江天过雨之景,雨快下完了,才觉得江天渐晚,则雨下得时间很久可知。风雨孤舟,因雨不能行驶,旅人蛰居舟中,抑郁无聊更可知。这就把时间、地点、人物的动作和心情都或明或暗地展示出来了。

  “拾翠”二句,不过是写即目所见。汀洲之上,有水禽栖息,而以拾翠之人已经归去,虚拟作陪,更以“双双”形容“鸥鹭”,便觉景中有情。“拾翠”字用杜甫《秋兴》:“佳人拾翠春相间。”抬翠佳人,即在水边采摘香草的少女。张先《木兰花》也说:“芳洲拾翠暮忘归,秀野踏青来不定。"意中有人,有人的语笑;今惟余景,景又呈现人去后特有的寂静。鸥鹭成双,自己则块然独处孤舟之中。这一对衬,就更进一步向读者展开了作者的内心活动。

  “望几点”句,写由傍晚而转入夜间。渔灯已明。但由于是远望,又隔有蒹葭,所以说是“隐映”。这是远处所见。“停画桡”句,则是己身所在,近处所闻。“道去程”二句,乃是舟人的语言和动作。“前村烟树”,本属实景,而冠以“遥指”二字,则是虚写。这两句把船家对行程的`安排,他们的神情、口吻以及依约隐现的前村,都勾画了出来,用笔极其简炼,而又生动、真切。

  过片由今夜的去程而念及长年行役之苦。“短樯”七字,正面写出舟中百无聊赖的生活。“万水”两句,从“凝伫”来,因眺望已久,所见则“万水千山”

  所思则“乡关何处”。“迷远近”虽指目“迷”,也是心“迷”。崔灏《黄鹤楼》云:日暮乡关何处是,烟波江上使人愁。”正与此意相同。

  “自别后”以下,直接“乡关何处”,而加以发挥。“风亭”七字,追忆过去,慨叹现在。昔日则良辰美景,胜地欢游,今日则短樯独处,离怀渺渺,而用一“孤”字将今昔分开,意谓亭榭风月依然,但人不能欢聚,就把它们辜负了。“刚断肠”以下,紧接上文。离情正苦,归期无定而杜宇声声,劝人归去,愈觉不堪。杜宇无知之物,而能劝归,则无情而似有情;人不能归,而杜宇不谅,依旧催劝,徒乱人意,则有情终似无情。用意层层深人,一句紧接一句,情意深婉而笔力健拔,柳永所长,其后只有周邦彦用笔近似。

  作者介绍

  柳永柳永(约987-约1053),初名三变,字耆卿,崇安(今属福建)人。晚年任屯田员外郎,后人称他为“柳屯田”。排行第七,也称“柳七郎”,或“柳七”。他出身于书香仕宦之家,但个人世路坎坷,多次应进士试,不第。生活落拓,长期出入歌楼舞馆,与歌妓们相处密切,靠为她们填词作曲维持生活。正由于这样的生活境遇,使他成为我国历史上第一个专业词人。

  柳永是词史上第一个大量创制慢词(长调)的词人。他的《乐章集》中有一半属于长调。由于他的提倡,慢词广为流行。柳永作词雅俗兼擅,以俗为主,他继承和发展了民间词的传统。开创了文人俚词一路。他的词作具有很深广的群众基础,形成“凡有井水饮处即能歌柳词”的局面。陈振孙(南宋)评柳永的词:“音律婉谐,语意妥帖,承平气象,形容曲尽。”

安公子·远岸收残雨原文及赏析2

  【原文】

  远岸收残雨。雨残稍觉江天暮。拾翠汀洲人寂静,立双双鸥鹭。

  望几点、渔灯隐映蒹葭浦。停画桡、两两舟人语。道去程今夜,遥指前村烟树。

  游宦成羁旅。短樯吟倚闲凝伫。万水千山迷远近,想乡关何处。

  自别后、风亭月榭孤欢聚。刚断肠、惹得离情苦。听杜宇声声,劝人不如归去。

  【注释】

  ①稍觉:渐渐感觉到。

  ②拾翠:拾,拾取。翠,翡翠鸟的羽毛。指古代妇女出游时的嬉戏。

  ③蒹葭(jiānjiā):芦苇。

  ④画桡(ráo):彩绘的浆,泛指船桨。

  ⑤游宦:即宦游,离开家乡到外地去求官或做官。

  ⑥羁(ji)族:长期聚居他乡的一族。

  ⑦樯:桅杆。

  ⑧乡关:故乡

  ⑨榭:建筑在台上或水上的房屋。

  ⑩孤;少。

  【译文】

  你独自靠着船舷向远处的岸边望去,淅淅沥沥的雨快要停歇了。天空中还是布满了黑云,让人觉得仿佛到了傍晚时分。水边的小洲上一片寂静,并没有采摘香草的女子。放眼望去,只见双双鸥鹭立在水边。一阵风拂过芦苇荡,芦苇轻轻摇晃,几点渔灯时隐时现。舟上两人在闲谈,一问“今晚宿在哪儿”?一手遥指远处,烟雨绿树中隐藏着一处村庄。

  你四处为官,早已成了他乡客。闲倚桅杆凝思长久立。望,万水千山迷茫远近处。家乡在何处。子别后、亭台楼榭依旧在,不见人欢聚。想到此、肝肠寸断,离情苦。却听到,杜鹃声声叫:不如归去“,让你更添愁绪。

  【创作背景】

  柳永于宋仁宗景祜元年(1034)中进十,以后去江浙、关中等地任职;官位低微,郁郁不得志。本词有“游宦成羁旅”之句,可推想为入仕以后之作。

  【作者简介】

  柳永,(约987年—约1053年)北宋著名词人,婉约派创始人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。他自称“奉旨填词柳三变”,以毕生精力作词,并以“白衣卿相”自诩。其词多描绘城市风光和歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情,创作慢词独多。铺叙刻画,情景交融,语言通俗,音律谐婉,在当时流传极其广泛,人称“凡有井水饮处,皆能歌柳词”,婉约派最具代表性的人物之一,对宋词的发展有重大影响,代表作 《雨霖铃》《八声甘州》。

  【赏析】

  这是一首典型的游宦思归之作,反映了作者长年落魄、官场失意的萧索情怀。

  上片写景,时间是作者搭船到某处去的一个下午。头两句写江天过雨之景,雨快下完了,才觉得江天渐晚。风雨孤舟,因雨不能行驶,旅人蛰居舟中,抑郁无聊。时间、地点、人物都或明或暗地展示了出来。“拾翠”二句,是写即目所见。汀洲之上,有水禽栖息,拾翠之人已经归去。而以“双双”形容“鸥鹭”,更觉景中有情。拾翠佳人,即水边采摘香草的少女。鸥鹭成双,自己则块然独处孤舟,一对衬,就更进一步向读者展开了作者的内心活动。“望几点”句,写由傍晚而转入夜间。渔灯已明,但由于是远望,又隔有蒹葭,所以说是“隐映”,是远处所见。“停画桡”句,则是已身所,近处所闻。“道去程”二句,乃是舟人的语言和动作。“前村烟树”,本属实景,而冠以“遥指”二字,则是虚写。这两句把船家对行程的.安排,他们的神情、口吻以及依约隐现的前村,都勾画了出来,用笔极其简练,而又生动、真切。上片由雨而暮,由暮而夜,用顺叙的方法铺写景物,景中有情。

  过片“游宦成羁旅”是全词的中心,为上片哀景作注,同时又引出下文,由当夜的去程而念及长年行役之苦。“短樯”七字,正面写出舟中百无聊赖的生活。“万水”两句,从“凝伫”来,因眺望已久,所见则“万水千山”,所思则“乡关何处”。“迷远近”虽指目“迷”,也是心“迷”。“自别后”以下,直接“乡关何处”展开叙说。“风亭”七字,追忆过去,慨叹现。昔日良辰美景,胜地欢游,此时则短樯独处,离怀渺渺,用一“孤”字将今昔分开,亭榭风月依然,但人却不能欢聚了。“刚断肠”以下,是说离情正苦,归期无定,而杜宇声声,劝人归去,愈觉不堪。这首词先景后情,情贯全篇,中间以“游宦成羁旅”五个字相连,景为情设,情由景生,结构精美,是一首工巧之作。

【安公子·远岸收残雨原文及赏析】相关文章:

雨晴原文及赏析12-17

《题齐安城楼》原文及赏析02-28

雨晴原文及赏析(推荐)02-27

《咏雨》原文赏析及翻译12-19

咏雨原文翻译及赏析12-17

听雨原文赏析及翻译12-19

闻官军收河南河北原文翻译及赏析12-17

踏莎行候馆梅残的原文及赏析11-14

谢池春·残寒销尽原文及赏析12-18