2007浙江高考满分作文之一 为什么会被称为“ ”其中LOLI是什么意思啊

【www.unjs.com - 报考问答】
2007浙江满分作文之一 <<行走在消逝中>>为什么会被称为“ ”其中LOLI是什么意思啊 2007浙江满分作文之一 <<行走在消逝中>>为什么会被称为“ ”其中LOLI是什么意思啊
http://blog.qq.com/qzone/622005265/1202616842.htm   

参考案 loli
全称lolita
中文分别译作萝莉和萝莉塔

华人地区现今多使用由日语简化过的词语"ロリコン"音译而来的"萝莉控"早期亦多写作"罗莉控", "罗莉空", "萝莉空"但近年来,似乎已经逐渐演变成以"萝莉控"为最多人使用的写法.


★loli的特征

1.性别:女

2.年龄:一般不超过15岁,但精神年龄可略微成熟一点

3.性格:可爱、令人想去保护爱惜、天真无邪、开朗活泼、对男女知识不太了解、没有谈过恋爱、很黏哥哥

4.体征:A 胸部:稍有发育者居半数,平胸居三成、发育良好居两成。
B 眼睛:水汪汪的,当含着泪时,会令人为之关切. 发动时机为她的要求未得到时
C 嗓音:甜美幼嫩,在叫“哥哥——”时.有99%的男性会心跳加速

5.物种: 人类居多、有少数非人与半人类

6.服装:洋装居多,水手服、运动服或其它服饰皆可。
7.必杀技:擒抱。被抱住时,会喘不过气来.通常会和嗓音一起结合成连续技。极度危险

虽然"萝莉"这个词经常被用来指年纪小的女孩,尤其是第二性征尚未发育或未完全发育的女孩,但是并不是所有的人都这样使用。然而也有一些人认为萝莉的定义与一般意义上年纪小的女孩不同,这些人认为萝莉专指年级小但是对成年男性很有吸引力的女孩,尤指性方面的吸引力。

★Loli的心理

  Lolita不单是一种服饰潮流,更是年青人表达情感需要的方式,或是弥补自信不足的自我保护武装。一如发展心理学家艾力逊指出,年青人正处于“自我认识与迷乱”的阶段,他们往往拥有童真与梦想,有摆脱现实规限的渴求,需要寻找自我,因此以不羁和野性挑战传统,期望得到别人关注、了解、认同和真正接纳。



★loli的来源

源于美籍苏联小说家Vladimir Nabokov(1899-1977)于1955年所作的长篇小说《Lolita》,描述一名中年教授迷恋上12岁女孩Lolita的故事。此书当时一度被禁,但现在已成文学中的经典名著,并被美国兰登书屋选为20世纪英文小说第四名,还曾被改编为同名电影《Lolita》(一树梨花压海棠),剧中女孩设定为15岁。此后,凡是带有剧中女主角特质者,就被称为“lolita”或“loli”.

第一个被公认的loli角色是1982年推出的《魔法のプリンセスミンキーモモ》里的主角momo公主,《魔法のプリンセスミンキーモモ》属于《魔法少女》系列动画之一,但《魔法少女》所针对的对象是女生,而且亦不算柔弱,加上当时宣传条件有限,知晓者不多;《IQ博士》中的小芸从来不是loli;就算是《天地无用》中的莎沙美虽然有类loli特征,但在故事中她的定位只是亚重霞的妹妹,不但戏份不多,而且制作群也没去强调其loli特性。
动画界第一个得到重视的loli角色是《新世纪EVAGALION》中的女主角凌波丽,虽然制作群和导演庵野秀明无心将凌波丽塑造成萝莉角色,但凌波丽却完全符合loli的条件,随着凌波丽的魅力征服无数少男的心,loli在动画界正式出现。因此,凌波丽堪称“loli教祖”。

随着凌波丽的强大魅力,loli在动画界正式出现。由于凌波丽热,loli热潮开始席卷整个ACG①界,大量loli角色,如雨后春笋一般涌现,其中最有名又最受欢迎的是《机动战舰大和抚子》的星野琉璃、《魔法少女砂沙美》的砂沙美、《库洛魔法使Card Captor Sakura》中的木之本樱和H-Game②《To Heart》中的马鲁芝。

上述五位角色可以说是主导了自1995年来,ACG界的商业生机与其主流市场。在其之后,几乎每部作品都得有个loli,甚至是整部作品充斥着loli。这样子的结果,形成女性角色以往的百花齐放、各展姿态、争奇斗艳的盛况不再。充斥着可爱,随波逐流而没有特色、亦无变化,往往容易单调而乏味。最明显的就是,以前就算有小女孩的角色,也不等于loli;而现在则是只要是小女孩,那就大概是loli了。

①ACG是指动画animation、漫画comic和游戏game。
② 十八禁游戏
③《洛丽塔》(Lolita,1955)原为俄裔美籍小说家---纳博科夫(Vladimir【Vladimirovich】Nabokov,1899-1977),在法国所完成的一部长篇作品。中文通常 译为罗丽泰,或是洛丽塔,抑或萝莉塔。作者生于圣彼得堡(即列宁格勒)。此后住在欧洲,主要在柏林,并成为享有盛名的苏联流亡作家之一,被世界文学评论界定为20世纪最伟大的散文体大师。1940年举家移居美国,在韦利斯里学院任教,同时享有哈佛大学的鳞翅目研究基金(Nabokov同时也采集蝴蝶标本)。还翻译普希金长诗《 叶普盖尼·奥涅金》,使用直译法,注解多于翻译加原著的份量。

猜你喜欢