推荐文档列表

蜀中九日的诗意

时间:2023-02-02 15:52:11 学人智库 我要投稿

蜀中九日的诗意

  在平凡的学习生活当中,大家应该都接触过很多的古诗词翻译吧,那么怎么去翻译一首古诗词呢?下面是小编给大家整理的关于蜀中九日的诗意,欢迎阅读!

  蜀中九日的诗意 1

  九月九日望乡台,

  他席他乡送客杯。

  人情已厌南中苦,

  鸿雁那从北地来?

  注释

  1、九月九日:重阳节。

  2、他乡:异乡。

  3、北地:北归。

  4、南中:南方,这里指四川一带。

  诗意

  农历九月初九登上望乡台,

  身处他乡设席送客人离开,

  举杯之际分外愁。

  心中已经厌倦了南方客居的各种愁苦。

  我想北归不得,鸿雁,你为何还要南来?

  赏析

  因为本诗抒发了佳节思亲的感情,九日登高,遥望故乡,客中送客,愁思倍加,忽见一对鸿雁从北方飞来,不禁脱口而问,我想北归不得,你为何还要南来形成强烈对比,把思乡的愁绪推到高峰。问得虽然无理,却烘托了感情的真挚,给人以强烈的'感染。

  蜀中九日的诗意 2

  蜀中九日

  王勃〔唐代〕

  九月九日望乡台,他席他乡送客杯。

  人情已厌南中苦,鸿雁那从北地来。

  译文

  重阳节登高眺望家乡,异乡的别宴上喝着送客的酒,只感无限烦愁。

  心中已经厌倦了南方客居的各种愁苦,无法归去,鸿雁又为何还要从北方来。

  注释

  九月九日:指重阳节。

  望乡台:古代出征或流落在外乡的`人,往往登高或登土台,眺望家乡,这种台称为望乡台。

  他席:别人的酒席。这里指为友人送行的酒席。

  他乡:异乡。

  南中:南方,这里指四川一带。

  那:为何。

  北地:北方