- 相关推荐
办公室英语议论口语
下面是CN人才网小编提供的办公室英语议论口语,欢迎阅读。

核心句型:
What will Mrs. Grundy say?人家会怎么议论呢?
Mrs. Grundy 格兰迪夫人,源自美国剧作家托马斯·摩顿的戏剧《加快犁的速度》中的人物,她是一个极其古板的人。后来人们就用Mrs. Grundy来比喻那些“过分重规矩的人,拘泥礼节的人”。What will Mrs. Grundy say? 直译过来就是:“格兰迪夫人会怎么样说呢?”,这个短语的正确意思是:“人家会怎么议论呢?”。因此,当美国人说"What will Mrs. Grundy say?"时,他/她要表达的意思就是:"How will others talk about it?"、"What will other people think about it?"。
情景对白:
Shirley: Do you really want to tell the boss about your idea on this project directly? Think before you act! If you do that, what will Mrs. Grundy say?
雪莉:你真的想跟老板直说你对这个项目的看法?三思而后行啊,如果你那样做,别人又会怎么说呢?
Jane: I don't care. I have to speak out my own opinion.
简:我才不在乎呢。我必须说出自己的看法。
搭配句积累:
①I don't know, nor do I care.
我不知道,也不在乎。
②I just hope my colleagues will not gossip about it all the time.
我只希望同事们不要一直说长道短。
③The man who you fall in love with is our boss.
你爱上的可是我们老板啊。
④You'd better think twice about it. Are you really sure about it?
你再想想吧,你真的要这么做吗?
附:
Infomania is the debilitating state of information overload, caused by the combination of a backlog of information to process, and continuous interruptions from technologies like phones, instant messaging, and e-mail.
“资讯癖”指的是信息超载的超负荷状态,是由于需要处理大量的多种信息导致的,并受到手机、即时通讯及电邮等信息科技的不断打扰。
It is also understood as distraction caused by the urge to check e-mail, text messaging and other sources of information, which causes the person to show symptoms to neglect other, often more important things—duties, family, etc.
总想着去查邮件,发短信,以及处理其他资讯来源,这会让人注意力分散,导致人们忽视其他通常更重要的事情,比如责任,家庭等等。
For instance, a typical symptom of infomania is that of checking e-mail frequently during vacation.
例如,资讯癖的一个典型特征是在假期不停地查收邮件。
例句:
She attributes her increasingly poor “life management skills” to infomania.
她认为自己的“生活管理技能”越来越糟糕是因为资讯癖。
【办公室英语议论口语】相关文章:
办公室英语营销计划口语09-28
办公室恋情英语口语11-04
办公室英语大喊大叫口语10-10
办公室里常用到的英语口语08-06
最实用办公室英语口语09-30
职场英语口语:办公室对话10-13
办公室拒绝邀请英语口语04-18
办公室英语口语场景对话08-07
关于办公室英语废话连篇口语10-12
关于午餐时间的口语对话办公室英语08-18