外贸必会的七大电话口语

时间:2025-10-15 10:05:30 银凤 学人智库 我要投稿
  • 相关推荐

外贸必会的七大电话口语

  在外贸行业中经常要到外国或者跟国外人交流,来看下这必备的口语吧,以下是具体介绍。供参考!

外贸必会的七大电话口语

  1、 im interested in your crm software. can you give me an quote?

  我对你们的客户关系管理软件有兴趣, 能跟我报个价吗?

  通常你会打电话给别的公司不外乎以下几种状况: 询价, 下订单, 追踪订单, 应征工作, 推销产品等等。 首先谈到询价。如果只是要请对方大略地估个价钱, 你可以说, "can you give me a quote?" 或 "can you give me an estimate?" 但是提醒大家, 这个 quote 发 /kwot/ 的音, 记得要特别强调那个 /wo/ 的音, 不然老美会以为你在说 coat /kot/ 或是 court /kort/ 这个字。 这种情况就发生在我身上不只一次, 有一次拿车去修车厂估价, 我跟技工说, "can you give me a quote?" 他却回答我, "you need a coat?" 扯了半天他才搞懂,后来我才知道原来自己 quote 的音发错了。 所以最好的办法就是用 estimate, 这个字是绝对不会发错的。

  另外, estimate 和 quote 也可以指「报价单」而言, 例如你可以要求别人, "can you send me a sample with an estimate asap?" (能不能请你尽快送一份样品和报价单给我?)

  2、 id like to place an order for a dl-1100 color printer.

  我想要下一份 dl-1100 彩色打印机的订单。

  以前每次为了买东西而打电话给人家, 我都直接说, "i want to buy this,i want to buy that." 当然啦!!要买东西的人最大, 不管你说什么别人都一定会想办法把东西卖给你的。 只是你如果直接说 buy 听来比较像是日常生活在说的对话。如果像是公司要采购商品时, 最好正式一点用order, 或是更完整一些说 place an order for, 例如 "i want to order a color printer." 或是, "i want to place an order for a color printer." 都是不错的用法。

  3、 im calling to check my order status.

  我打电话来查看我订单的状况。

  以前我因为不知道 check order status 这个用法, 常拉拉杂杂讲了一堆才能表达我的意思。 例如我可能会说, "i ordered something yesterday. can you check if youve shipped it or not" ,这句话听起来是不是蛮笨的? 后来我暗中观察, 同样的情况原来老美居然都简简单单地说 "i want to check my order status" 或是 "i want to track my order status" 就能完整地表达这句话的意思,真是太神奇了。

  这让我想到有一次在机场也是, 我想问柜台小姐我的朋友倒底坐哪一班飞机, 那班飞机有没有慢分, 他大概几点会到,当我好不容易讲完这么长一串时, 柜台小姐居然只回了我一句, "you wanna check passenger status?" 差点没昏到, 原来我只要用 check passenger status 就行了喔?

  4、i was referred to you by mr. gordon.

  我是 gordon 先生介绍我来的。

  打电话到别人公司如果是有求于人的话,例如要去应征啦或是推销东西啦,最好能先攀点关系啦! 例如最常用的招数, 我是某某人介绍来的,就是 "i was referred to you by someone." (注意, 介绍在这里用 refer 而不是用 introduce) 还有呢? 如果你今天拿到了该公司的折价卷, 则最好也是开宗明义地说, "i got your number from a coupon, which says your product is 50% off today" (我是根据你们折价卷上的号码打过来的,它上面写着今天产品五折优待。) 这样子让他想赖都赖不掉。 总之呢? 先表明自已是怎么搭上这条线的, 这样子别人才不会有突兀的感觉啦。

  5、putifhd corporation. may i help you?

  putifhd 公司, 我能帮你什么吗?

  这句话算是制式的讲法。 一般接起电话的人通常会先报公司的名字 "putifhd corporation", 然后再说, "may i help you?" 或是如果要更客气一点的话则可以说 "how can i help you?" (我该怎么帮你?),因为这样的问法表示我「该」怎么帮你, 而非我「需不需要」帮你? 但基本上 "may i help you?" 跟 "how can i help you?" 都很常见就是了。

  不过如果是机器接的电话, 则听到的多半是这样, "thanks for calling putifhd corporation, if you know your partys last name or extention, press 1. if you want to recieve information or publication, press 2. if you want to talk to the operator, press pound sign or remain on the line." (感谢你打电话到 abc 来,如果你知道你要找的人的姓或是分机号码, 请按 1, 如果是想要本公司的简介或出版品, 请按 2, 如果是要找总机, 请按 #, 或是请别挂断。

  6、 and you are?

  你是?

  如果人家打电话来是要找你的上司, "may i talk to your manager?" (我能不能跟你们经理讲话?) 这时你总不能糊里胡涂地就把电话拿给经理说, 说不定人家是打电话来跟你经理勒索一百万的呢! 所以通常我们一定要先确定打电话来的是谁。最客气的问法是, "whom i am speaking with?" 或是 "whom am i talking to?" (我正在跟谁讲话呢?) 但是人家一听是像我这种小毛头打电话找他们经理, 他们就会用比较口语的说法, "and you are?" (你是?) 如果人家这样问我, 我就可以答, "this is benlin."

  像是 "and you are?" 这么口语的英文书上大概学不到, 但这却是老美天天在用的句子, 只怕你学了之后还不敢用。其实真的不用怕。 越简单的句子老美越听得懂。 而且事实上 "and you are?" 这句话还有许多适用的场合, 例如在公司的接待处 (reception)。 来访的客人如果说, "im looking for mr. wolf." (我要找伍夫先生) 接待小姐就可以反问他, "and you are?" (你是?) 所以像这种简单又好用的句子大家一定要记起来喔!

  7、 ill put her on the phone. just a second.

  我会请她听电话, 请等一下。

  put someone on the phone 这个词组就是说请某人听电话。 例如你打电话找妳女朋友, 结果女朋友的同事接了电话,就开始跟你东扯西扯, 问你们昨天是不是吵架了啊? 什么时候要结婚啦, 这时如果你实在不想跟她讲了, 就可以说, "could you please just put her on the phone?" (你能不能请她来听电话啊?) 反过来如果今天是你接到了电话,结果要找的是别人, 你就可以说, "ok. ill put her on the phone. just a second. " (好,我会请她听电话, 请稍等一下。)

  场景 1:客户开发(首次致电陌生客户)

  开场白(礼貌自报家门,说明来意)

  “Hello, this is [Your Name] from [Your Company Name], a professional supplier of [Product Category, e.g., high-quality outdoor furniture]. I got your contact information from [Source, e.g., the Canton Fair/your company website] and noticed your business focuses on [Customer’s Business, e.g., home décor retail in Europe]. I’m calling to briefly introduce our latest product line, which I believe aligns with your market needs. Do you have 2-3 minutes to spare now?”

  核心沟通(突出产品优势,引导进一步交流)

  “Our new rattan outdoor chairs have passed EU REACH certification, and we offer flexible MOQs—even 50 pieces for custom colors. Many of our clients in Germany and France have reported a 30% sales growth with this series. Would you be interested in receiving a detailed catalog and price list via email? I can send it right after our call.”

  结束语(预留后续联系节点)

  “Thank you for your time today, [Customer’s Name]. I’ll send the materials to [Customer’s Email] within 1 hour. If you have any questions after reviewing, feel free to call me back at this number. I’ll also follow up with you next Tuesday to see if you need further clarification. Have a nice day!”

  场景 2:订单沟通(确认订单细节 / 跟进生产进度)

  开场白(直接关联订单,明确目的)

  “Hi [Customer’s Name], this is [Your Name] from [Your Company]. I’m calling to confirm the details of your recent order No. [Order Number] placed last week. Let’s go through them quickly to avoid any misunderstandings—does that work for you?”

  核心沟通(逐一确认关键信息)

  “First, the product: 200 sets of solar-powered garden lights, model GL-2024, with white and warm white dual modes. Second, the delivery address: [Customer’s Address, e.g., Warehouse No.5, Rotterdam Port, Netherlands]. Third, the payment term: 30% advance T/T, 70% against B/L copy. Is all this information correct?

  Also, regarding production—we’ve finished 60% of the order and plan to ship by [Date, e.g., October 25th]. Would you like me to send weekly production photos to keep you updated? That way, you can track the progress in real time.”

  结束语(确保客户安心)

  “Great, so we’ve confirmed all details. I’ll send a confirmation email to you this afternoon for your records. If there’s any change to the address or quantity before shipment, please let me know at least 5 working days in advance. Feel free to reach out anytime if you have concerns. Thanks!”

  场景 3:产品咨询(解答客户关于产品的疑问)

  开场白(回应客户需求,展现专业性)

  “Hello [Customer’s Name], this is [Your Name] from [Your Company]. You emailed yesterday asking about the material of our waterproof canvas bags—thank you for your inquiry! I’m calling to explain in detail and answer any other questions you might have.”

  核心沟通(清晰解答疑问,提供附加价值)

  “The main material is 16oz cotton canvas with a PVC coating, which makes it 100% waterproof—we’ve tested it in heavy rain for 24 hours, and no water seeped through. For the handle, we use reinforced nylon webbing that can bear up to 15kg, which is more durable than the standard 10kg in the market.

  You also mentioned concerns about custom logos—we support both silk-screen and embroidery, and the setup fee is waived if your order quantity exceeds 100 pieces. Do you have specific requirements for the logo size or color?”

  结束语(推动下一步行动)

  “I’m glad I could clarify that for you. If you need a sample to test the quality, we can arrange one—you just need to cover the shipping cost. Should I prepare a sample quotation and send it to you? Let me know your preference, and I’ll act on it right away.”

  场景 4:物流跟进(告知发货信息 / 处理物流问题)

  开场白(主动同步物流动态)

  “Hi [Customer’s Name], this is [Your Name] from [Your Company]. I’m calling to inform you that your order No. [Order Number] has been shipped this morning via [Logistics Company, e.g., DHL]. The tracking number is [Tracking Number], and I want to share the latest status with you.”

  核心沟通(解决潜在问题,提供应对方案)

  “According to DHL’s estimate, the package will arrive at your warehouse in [Country] around [Date, e.g., November 5th]. However, there might be a 1-2 day delay due to the recent customs clearance peak in Europe. I’ve already provided all necessary documents (commercial invoice, packing list, certificate of origin) to DHL to speed up clearance.

  If you check the tracking and see any ‘customs hold’ status, please let me know immediately—I can contact DHL’s customs broker to assist. Also, I’ll send the tracking link and document copies to your email now for easy reference.”

  结束语(确保客户接收顺畅)

  “Please confirm if you receive the email within 10 minutes. Once the package arrives, feel free to tell me if there’s any issue with the goods. Thank you for your patience, and we appreciate your trust in our service!”

  场景 5:售后处理(应对客户投诉 / 产品问题)

  开场白(表达歉意,展现解决诚意)

  “Dear [Customer’s Name], this is [Your Name] from [Your Company]. I’m so sorry to hear that 10 pieces of the office chairs in your order No. [Order Number] have loose armrests. I take full responsibility for this issue and am calling to offer a solution as soon as possible.”

  核心沟通(提出具体解决方案,兼顾客户利益)

  “First, we can send 15 sets of replacement armrests (5 extra as spares) via express shipping—they will arrive within 3-5 days, and we’ll cover all shipping costs. Second, our technician can provide a 15-minute video call to guide your team through the installation—this is quick and doesn’t require professional tools.

  Alternatively, if you prefer, we can deduct 8% of the total order amount from your next purchase as compensation. Which solution works better for you? We want to make sure this doesn’t affect your business operations.”

  结束语(修复信任,预防后续问题)

  “Thank you for your understanding, [Customer’s Name]. I’ll confirm the solution with our production and logistics teams today and send you a formal confirmation email. Moving forward, we’ll add a second quality check for armrests before shipping to avoid similar issues. Please let me know if you need anything else—I’m here to help.”

【外贸必会的七大电话口语】相关文章:

外贸口语:盼望电话10-09

外贸行业人人必会的20句英语口语09-19

外贸实务电话问询口语句型07-21

销售达人必会的外贸英语10-03

外贸口语精选07-04

外贸口语精选07-09

外贸人应该必会的英语知识(2)08-29

外贸口语学外贸谈判08-13

外贸经典口语表达10-02