考研英语阅读材料

学人智库 时间:2018-02-10 我要投稿
【www.unjs.com - 学人智库】

  研英语阅读的文章很多都是来自英美比较权威的报刊杂志。所以,同学们在复习考研英语阅读时,可以读一些来自英美报刊杂志的内容。以下是小编整理的考研英语阅读材料,欢迎阅读。

  考研英语阅读材料1

  Insect Brain System Knows What You Want

  昆虫大脑知你所需?

  The goal for a lot of tech companies today: figure out what you, their customer, want next, before you even ask. It’s driven by something called similarity search.

  今天,有许多科技公司在追求这样的目标:弄清楚你,他们的消费者,接下来想要的,甚至这一切发生在你提出要求之前。这种目标背后的驱动力被称作类似搜索。

  "If you go to Y*Tube and you watch a video they’re going to suggest similar videos to the one you’re watching. That’s similarity search. If you go to Amazon and look for similar products to the one you’re going to buy, that’s similarity search."

  “如果你上Y*Tube看一个视频的话,接下来它们会推荐你更多类似视频。这就是类似搜索。如果你上亚马逊找一样你要买的类似产品,那么这种情况就是类似搜索。”

  Saket Navlakha, a computer scientist at the Salk Institute. He says we do similarity searches too, for example, when we scan faces in a crowd for the one we know. And even fruit files do a version, related to smell:

  萨克生物研究学院电脑科学家,Saket Navlakha说,我们也做类似搜索,例如说,你可以在人群中,扫描这些人的脸面找到你所认识的那个人。甚至是水果也有一个版本,它与气味相关:

  "So the fly is having to solve a similar problem, of kind of searching through its database of previous experiences and previous odors it has smelled, to determine what should be the most appropriate behavioral response to that odor."

  “因此,蝇子就面临着解开一个类似的难题,类似这样的搜索,即通过自身先前的经历和已经闻过的气味来决定什么应该是对那种气味的最符合的行为反应。”

  But flies tag incoming odors differently from the way modern search algorithms parse similarity. A small group of neurons makes an initial evaluation of the smell. Then a much larger set of neurons is activated to make a final decision about the smell. Rather than the way a computer similarity search does it, taking something with many dimensions, and simplifying it down to a few.

  但是,蝇子对闻过的气味做出的标记非同于现代研究算法解析类似的方式。一小组神经造成了这种气味的最初评判。然后,有更多数量的神经被激活,最终对这种气味做出判定。而并非像电脑类似搜索的做法,将一些东西分成诸多维度,再精简到几个。

  So Navlakha and his colleagues tweaked computer similarity search functions to do it fly style. And then pitted the fly-inspired algorithms against conventional ones. And the biologically inspired code won out, better at telling ’like’ from ’unlike’ on an image-similarity test.

  因此,Navlakha和他的同事们按照蝇子的方式对电脑搜索功能进行了轻微调整。然后针对传统的方式,对受蝇子启发的算法进行标点处理。在一场类似相片的辨别 ‘相似’与‘非相似’的测试中,这种受生物启发的编码方式胜出且表现更好。

  "You know evolution figured it out, it figured out a very elegant solution to this very important problem." The report is in the journal Science.

  刊登在《科学杂志》上的文章这样写道:“进化使它把东西分辨清楚,它对这个重要的难题指明了一条优雅的解决途径。”

  Navlakha says he and his team are looking to partner with tech companies now, in hopes of endowing machines with the time-tested problem-solving abilities of the brain. Even if it’s a fruit fly brain.

  Navlakha称他和他的团队现在正在与多家科技公司寻求合作,希望他们能提供一些具有大脑所具备的测试时间及解决难题能力的仪器。即使是这样一个果蝇的大脑也可以。

  考研英语阅读材料2

  China’s Singles’ Day tops US$1.5bil in first three minutes

  中国“双十一”成交额三分钟破15亿美元

  It’s a shopping spree of epic proportions and all it took was three minutes for the numbers on this screen to reach 10 billion yuan.

  这是一场史无前例的购物狂欢,只用了三分钟,屏幕上的成交额就达到了100亿元人民币。

  That’s the equivalent of more than 1.5 billion dollars and it’s just the beginning forsales and Alibaba’s Singles Day, an annual online discount sales gala that’sbecome the world’s biggest spender-thon.

  总计相当于15多亿美元。而这只是消费的开始。天猫“双十一”购物狂欢节是阿里巴巴集团一年一度的线上促销盛典,现已成为全世界最为盛大的买手节。

  Once a celebration for China’s Lonely Hearts, Singles day has become a 24-hourextravaganza that outsells Black Friday and Cyber Monday US sales combined.

  “双十一”曾被中国单身青年叫做“光棍节”,如今这场历时24小时的火爆网购,其成交记录已经超过美国“黑色星期五”和“网络星期一”两大促销日的销售额总和。

  The event has shoppers around China scouting for bargains while delivery men and robots brace foran estimated 1.5 billion parcels expected over the next few days.

  活动激动人心,吸引全中国的顾客搜罗特价商品,快递员和快递机器人预期要在未来几天派送 15亿件包裹。

  Alibaba says the rise in China’s middle class consumers is driving the sales and theoverall total is likely to top last year’s, something analysts and investors will be watching closely in the coming hours.

  阿里巴巴表示,中国逐渐扩大的中产阶级消费群体正在拉动销售,总销售额可能达到历年之最,分析人士和投资者也将会在接下来的时间继续密切关注。