大学英语四级考试翻译的技巧解析精选

学人智库 时间:2018-02-10 我要投稿
【www.unjs.com - 学人智库】

  英语四级翻译改革后原单句汉译英调整为段落汉译英。翻译内容涉及中国的历史、文化、经济、社会发展等。四级长度为140-160个汉字;六级长度为180-200个汉字。

  翻译,是指在准确通顺的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的活动。那么翻译有没有什么技巧呢?怎样翻译出来的文章能够更地道呢?在线的董仲蠡老师为大家讲解了翻译技巧,小编对此进行了整理,下面我们一起来学习一下。

  很多同学都认为四级翻译最重要的是词汇,我们不能否认四级翻译中词汇的重要性,但是最重要的还应该是句式。一个好的句式能瞬间提升阅卷老师的印象,分数提高一个档次。下面我们就结合例题来为大家讲解一下。

  1.四级翻译技巧:修饰后置

  例题:

  做秘书是一份非常复杂的需要组织、协调和沟通能力的工作。

  Being a secretary is a very complex job which needs the ability to organize, coordinate and communicate.

  分析:本句中非常复杂的需要组织、协调和沟通能力是修饰工作的,所以修饰部分放在后面用which引导定语从句。同学们在备考时也要注意,不要逐字翻译进行单词的罗列,一定注意句式分开层次。

  2.四级翻译技巧:插入语

1.英语四级段落翻译的技巧

2.英语CET4阅读精选考试题及解析

3.大学英语四级考试阅读理解精选题及答案

4.2017年大学英语四级考试报考指南:关于机考解析

5.大学英语四级考试题型

6.大学英语四级考试阅读

7.大学英语四级考试听力技巧

8.大学英语四级考试真题

9.大学英语四级考试计分规则

10.大学英语四级考试