- 相关推荐
英文涉外法律文书的简明教程
括号

1 在引语中插入你自己选用的单词时,该单词使用括号。
Incorrect: The professor said that "Frankfurter evolved from liberal to conservative while on the Supreme Court (and) Blackmun evolved from conservative to liberal."
Correct: The professor said that "Frankfurter evolved from liberal to conservative while on the Supreme Court [and] Blackmun evolved from conservative to liberal."
2 为表示你在引语中改变了一个单词的一部分时,该部分使用括号。此类情形通常发生在为合并引语和你自己的句子时,要把大写字母变小写字母,反之亦然。
引语:
"Excessive bail shall not be required, nor excessive fines imposed, nor cruel and unusual punishments inflicted." U.S. Const. amend. VIII.
不正确合并:
The Eighth Amendment provides that "Excessive bail shall not be required, nor excessive fines imposed, nor cruel and unusual punishments inflicted." U.S. Const. amend. VIII.
正确合并:
The Eighth Amendment provides that "[e]xcessive bail shall not be required, nor excessive fines imposed, nor cruel and unusual punishments inflicted." U.S. Const. amend. VIII.
[英文涉外法律文书的简明教程]
【英文涉外法律文书的简明教程】相关文章:
求职英文简历的教程08-13
通知(工商) 仲裁法律文书11-17
法律文书的概念及写作方法11-06
面试回答要简明扼要07-26
语言简明的作文教学设计11-02
简明扼要的高三誓词10-25
涉外旅游就业前景10-08
简明扼要的求职信范文05-31
创业公司股权分配的简明实操建议08-30
涉外劳动仲裁申请书11-11