不同功能文体中四字结构的翻译探讨
四字短语结构作为汉语中特殊的表达结构,在语言表达和交际中起着重要的作用.同时四字短语结构包含了大量的文化内涵.在政治、经济、文化、旅游等各种功能文本中都有大量的四字结构的存在.因此,在汉英翻译中,这种简洁高效的表达用语加大了翻译处理的难度.本文根据英国翻译理论家纽马克(Newmark)文本功能类型理论,从文本功能的角度对汉语中的四字结构的翻译处理方法进行探讨.
作 者: 王鑫 刘佳 作者单位: 王鑫(郑州轻工业学院,外语系,河南,郑州,450001)刘佳(河南农业大学,外语系,河南,郑州,450002)
刊 名: 考试周刊 英文刊名: KAOSHI ZHOUKAN 年,卷(期): 2007 ""(8) 分类号: H3 关键词: 四字结构 汉英翻译 功能文本类型