推荐文档列表

视域二度融合视角下的翻译注释策略-一个个案分析

时间:2021-12-12 12:26:38 文学艺术论文 我要投稿

视域二度融合视角下的翻译注释策略-一个个案分析

注释是译者实现其翻译目的不可或缺的一种手段,是翻译中的一个重要的组成部分.但是,从翻译实践来看,翻译注释策略事实上的缺席往往导致当注不注、繁简失度、注犹不注的后果.该文通过对一个个案在注释方面得失的分析,指出译者必须对目的语读者群体的公共视域有充分的了解,并使译者视域与源语视域融合所产生的新视域与之发生融合,从而制定相应的翻译注释策略,以便使注释发挥其应有的作用.

作 者: 马向辉   作者单位: 南开大学,天津市,300071  刊 名: 新西部(下半月)  英文刊名: NEW WEST  年,卷(期): 2007 ""(9)  分类号: H0  关键词: 翻译注释策略   缺席   目的语读者群体   公共视域   视域融合