- 相关推荐
功能翻译理论指导下的专有名词翻译
本文以功能派理论为指导,针对约定俗成、回译、音译、省译和加注这五种方法,探讨专有名词的翻译技巧.
作 者: 胡维佳 HU Wei-jia 作者单位: 浙江工业大学外国语学院,浙江,杭州,310023 刊 名: 上海翻译 PKU 英文刊名: SHANGHAI JOURNAL OF TRANSLATORS 年,卷(期): 2006 ""(4) 分类号: H3 关键词: 文本类型理论 目的论 专有名词 翻译技巧【功能翻译理论指导下的专有名词翻译】相关文章:
做翻译时专有名词如何翻译04-10
《庄子》翻译03-16
翻译简历05-04
翻译中介词的五种翻译技巧04-28
翻译实践报告总结 翻译实践报告范文10-15
沁园春雪翻译 英文翻译文稿04-28
2023考研英语翻译标准及翻译技巧01-30
《劝学》原文及翻译11-04
劝农陶渊明翻译07-05
《公输》原文及翻译11-23