功能翻译理论指导下的专有名词翻译

时间:2023-04-27 09:28:49 文学艺术论文 我要投稿
  • 相关推荐

功能翻译理论指导下的专有名词翻译

本文以功能派理论为指导,针对约定俗成、回译、音译、省译和加注这五种方法,探讨专有名词的翻译技巧.

作 者: 胡维佳 HU Wei-jia   作者单位: 浙江工业大学外国语学院,浙江,杭州,310023  刊 名: 上海翻译  PKU 英文刊名: SHANGHAI JOURNAL OF TRANSLATORS  年,卷(期): 2006 ""(4)  分类号: H3  关键词: 文本类型理论   目的论   专有名词   翻译技巧  

【功能翻译理论指导下的专有名词翻译】相关文章:

做翻译时专有名词如何翻译04-10

《庄子》翻译03-16

翻译简历05-04

翻译中介词的五种翻译技巧04-28

翻译实践报告总结 翻译实践报告范文10-15

沁园春雪翻译 英文翻译文稿04-28

2023考研英语翻译标准及翻译技巧01-30

《劝学》原文及翻译11-04

劝农陶渊明翻译07-05

《公输》原文及翻译11-23