推荐文档列表

浅谈英诗汉译中破折号的处理

时间:2021-12-11 10:40:15 文学艺术论文 我要投稿

浅谈英诗汉译中破折号的处理

本文分析了爱米丽·狄金森的代表作之一"I heard a Fly buzz--when I died"的两篇名家译文对破折号的不同处理方法,提出诗歌翻译应重视风格的翻译,在译文中全部保留破折号符合原诗的风格,也符合模因论.

作 者: 杨朝阳   作者单位: 华北电力大学外国语学院,北京,102206  刊 名: 中国电力教育  英文刊名: CHINA ELECTRIC POWER EDUCATION  年,卷(期): 2007 ""(10)  分类号: H3  关键词: 模因   诗歌   破折号   风格