口译信息处理机制和思维训练方法
口译的顺利进行是语言技巧与认知知识共同作用的结果.随着国际会议越来越多,所讨论的问题日益复杂,翻译人员的作用日显重要,要成为一个合格的译员,就得有个人的天资和禀赋,要求在口译时反应机敏.本文讨论在交替传译和同声传译过程中,语言信息的处理及口译思维训练.目的是让译员了解如何准确、高效地处理信息以及口译思维训练的内容和方法.
作 者: 吴文梅 作者单位: 北京理工大学珠海学院,广东,珠海519085 刊 名: 商情·科学教育家 英文刊名: SHANGQING 年,卷(期): 2008 ""(2) 分类号: H0 关键词: 口译 信息处理机制 思维训练方法