推荐文档列表

汉诗英译中的组合前景化和聚合前景化-对比分析杜甫《登高》的四种英译

时间:2021-12-11 09:12:43 文学艺术论文 我要投稿

汉诗英译中的组合前景化和聚合前景化-对比分析杜甫《登高》的四种英译

前景化是诗歌语言的一个最重要的标志性特征."组合前景化",即平行结构体现的是诗歌语言在语音结构和表层语法结构上的特征;"聚合前景化",即变异体现的是诗歌语言在语义和深层语法结构上的特征.以此为理论框架,并以杜甫<登高>四种英译文为例来说明形式对等在汉诗英译中的重要性.

汉诗英译中的组合前景化和聚合前景化-对比分析杜甫《登高》的四种英译

作 者: 胡梅红 HU Mei-hong   作者单位: 常熟理工学院,外语系,江苏,常熟,215500  刊 名: 常熟理工学院学报  英文刊名: JOURNAL OF CHANGSHU INSTITUTE OF TECHNOLOGY  年,卷(期): 2008 22(5)  分类号: H315.9  关键词: 前景化   汉诗英译   形式对等