西方翻译伦理模式探讨
伦理思想一直贯穿于西方两千多年的翻译实践中,翻译家们自觉或不自觉地接受并遵从某种价值观,因而不同时期、不同流派的翻译实践体现了不同的伦理取向.西方翻译伦理模式概括起来大致可分为五种:对等伦理模式、功能伦理模式、对话伦理模式、规范伦理模式以及差异伦理模式.各种模式不仅为特定的翻译策略或行为提供了理论上的合理性证明,同时也在一定程度上影响并塑造着一定时期的西方翻译理论与实践.
作 者: 陈瑛 CHEN Ying 作者单位: 长沙学院,公共英语教学部,湖南,长沙,410003 刊 名: 湖南文理学院学报(社会科学版) 英文刊名: JOURNAL OF HUNAN UNIVERSITY OF ARTS AND SCIENCE(SOCIAL SCIENCE EDITION) 年,卷(期): 2008 33(5) 分类号: H059 关键词: 翻译 翻译伦理 模式