旅游景点名称英译中的语境制约及应对策略

时间:2023-04-28 07:26:27 文学艺术论文 我要投稿
  • 相关推荐

旅游景点名称英译中的语境制约及应对策略

语境即语言所处的环境.语境是翻译的基础,翻译取决于语境.旅游景点名称作为一种特殊的语境,它既有一般语境所具有的因素,又有景观语境和旅游者语境的特点.其翻译不但受景观语境和旅游者语境的制约,而且还受翻译语境的制约.因此,翻译旅游景点名称时应适应宏观语境和微观语境.

作 者: 陈凌燕 傅广生   作者单位: 桂林工学院外语系,广西,桂林,541004  刊 名: 广西社会科学  PKU 英文刊名: GUANGXI SOCIAL SCIENCES  年,卷(期): 2006 ""(11)  分类号: H159  关键词: 语境   旅游景点   翻译   语境制约   语境适应  

【旅游景点名称英译中的语境制约及应对策略】相关文章:

浅谈语境制约功能中的场合和话题因素04-26

信息意图、认知语境与新闻翻译策略04-27

应对中考作文策略08-10

销售过程中的应对策略04-27

WTO的环境政策及企业应对策略04-27

有关幼儿入园焦虑的应对策略12-19

2012考研英语 探求传统阅读应对策略04-28

表达语境:话语接受效果的一种制约因素-一项基于对照试验的实证研究04-26

歧义的语境解读04-26

文化语境与翻译04-27