商业广告翻译探析
广告文体的翻译,关键是看能否达到广告的预期目的和功能,这就决定了广告的翻译必须要抓住广告受众的认知心理.使广告受众以最小的认知努力来获取最佳的语境效果.本文在分析现代商业广告的目的及其主要功能的基础上,结合西方语言学家Sperber和Wilson对关联理论的研究,通过实例的剖析,探讨商业广告翻译的基本策略和方法.
作 者: 孟宏 作者单位: 哈尔滨商业大学外语学院 刊 名: 科技信息(学术版) 英文刊名: SCIENCE & TECHNOLOGY INFORMATION 年,卷(期): 2008 ""(17) 分类号: H3 关键词: 商业广告 翻译策略 最佳关联【商业广告翻译探析】相关文章:
昆曲翻译探析04-26
论商业广告翻译中的演绎04-26
青的色彩意义、国俗语义及其翻译探析04-27
翻译认知过程合理化理论探析04-26
清官情结探析04-27
文化类型探析04-26
从此岸到彼岸的反拨与超越-当代西方翻译研究中学派研究范式探析04-26
儿童多动症及治疗探析04-27
创新团队内涵探析04-27
梁启超女权思想探析04-26