推荐文档列表

三美三化与三之-谈In a Station of the Metro的翻

时间:2021-12-12 08:45:44 文学艺术论文 我要投稿

三美三化与三之-谈In a Station of the Metro的翻译

以许渊冲的"三美""三化"与"三之"理论为切入点,就七位译者对意象派诗歌经典之作In a Station of the Met-ro的七种译本进行了比较分析,阐述诗歌翻译存在的困难,认为"三美""三化"与"三之"理论能使诗歌翻译在达意的基础上做到传情而使诗歌翻译至真至美.

作 者: 师莹   作者单位: 华中师范大学外国语学院,湖北武汉,430079  刊 名: 重庆科技学院学报(社会科学版)  英文刊名: JOURNAL OF CHONGQING UNIVERSITY OF SCIENCE AND TECHNOLOGY(SOCIAL SCIENCES EDITION)  年,卷(期): 2008 ""(7)  分类号: H315.9  关键词: 意象派   许渊冲   翻译理论