疏离与回归:议忠实之于翻译

时间:2023-04-27 14:40:49 文学艺术论文 我要投稿
  • 相关推荐

疏离与回归:议忠实之于翻译

就"忠实"概念的衍变、"忠实"对翻译文化转向以及受后现代哲学思潮影响理论界疏离、甚至试图颠覆"忠实"原则的观点提出了质疑;在对目的论和解构翻译观进行反思的基础上,指出"忠实"并不等于亦步亦趋地保留原语形式.而是灵活、能动地忠实于原文意旨.忠实既规定了翻译的内涵,又限制了翻译向纯粹创作的无限延伸.

作 者: 金艾 JIN Ai   作者单位: 西南交通大学外国语学院,成都,600031  刊 名: 重庆科技学院学报(社会科学版)  英文刊名: JOURNAL OF CHONGQING UNIVERSITY OF SCIENCE AND TECHNOLOGY(SOCIAL SCIENCES EDITION)  年,卷(期): 2008 ""(7)  分类号: H315.9  关键词: 忠实   文化转向   目的论   解构观  

【疏离与回归:议忠实之于翻译】相关文章:

寡人之于国也原文及翻译12-18

疏离的作文09-16

俄罗斯文学作品标题翻译当议04-28

努力之于小小收获10-14

取之于民,用之于民作文09-18

我们的疏离作文800字(通用12篇)04-09

消防议战议训作文(通用64篇)12-02

回归的作文08-06

赠李司议,赠李司议张籍,赠李司议的意思,赠李司议赏析 -诗词大全03-13

寡人之于国也教案02-13