《贺雨》原文

时间:2024-03-10 00:08:43 好文 我要投稿
  • 相关推荐

《贺雨》原文

《贺雨》原文1

  贺雨

  唐代·白居易

  皇帝嗣宝历,元和三年冬。自冬及春暮,不雨旱爞爞。

  上心念下民,惧岁成灾凶。遂下罪己诏,殷勤告万邦。

  帝曰予一人,继天承祖宗。忧勤不遑宁,夙夜心忡忡。

  元年诛刘辟,一举靖巴邛。二年戮李锜,不战安江东。

  顾惟眇眇德,遽有巍巍功。或者天降沴,无乃儆予躬。

  上思答天戒,下思致时邕。莫如率其身,慈和与俭恭。

  乃命罢进献,乃命赈饥穷。宥死降五刑,责己宽三农。

  宫女出宣徽,厩马减飞龙。庶政靡不举,皆出自宸衷。

  奔腾道路人,伛偻田野翁。欢呼相告报,感泣涕沾胸。

  顺人人心悦,先天天意从。诏下才七日,和气生冲融。

  凝为油油云,散作习习风。昼夜三日雨,凄凄复濛濛。

  万心春熙熙,百谷青芃芃。人变愁为喜,岁易俭为丰。

  乃知王者心,忧乐与众同。皇天与后土,所感无不通。

  冠珮何锵锵,将相及王公。蹈舞呼万岁,列贺明庭中。

  小臣诚愚陋,职忝金銮宫。稽首再三拜,一言献天聪。

  君以明为圣,臣以直为忠。敢贺有其始,亦愿有其终。

《贺雨》原文2

  南歌子·疏雨池塘见

  作者:贺铸

  原文:

  疏雨池塘见,微风襟袖知。阴阴夏木啭黄鹂,何处飞来白鹭立移时。

  易醉扶头酒,难逢敌手棋。日长偏与睡相宜,睡起芭蕉叶上自题诗。

  翻译:

  稀疏的雨点落在池塘里,水面上泛起了涟漪。轻风拂来,吹动了衣袖。夏天的树长满了浓密的'叶子,树荫中响起黄鹂婉转的啼叫声。一只白鹭不知道从什么地方飞来,独立池塘,已经很久很久。

  喝扶头酒很容易让人醉,可下棋时却难逢对手。这长长的白日,用来睡觉是最合适的了。我睡醒后,一个人在芭蕉叶子上百无聊赖地写着。

  注释:

  ①此阕原缺调名,据词律补。

  ②“疏雨”二句:《秋思》诗:“微雨池塘见,好风襟袖知。”

  ③“阴阴”句:《积雨辋川庄作》诗:“漠漠水田飞白鹭,阴阴夏木啭黄鹂。”

  ④“何处”句:《江城子·湖上与同赋》词:“何处飞来双白鹭?如有意,慕娉婷。”

  ⑤扶头酒:一种使人易醉的烈酒。谓饮此酒后,头亦须扶。《答友人招游》诗:“赌棋招敌手,沽酒自扶头。”

  ⑥“日长”句:苏轼《和子由送将官梁左藏仲通》诗“日长惟有睡相宜。”

  ⑦“睡起”句:《闲居寄诸弟》诗“尽日高斋无一事,芭蕉叶上坐题诗。”

《贺雨》原文3

  惜余春·急雨收春

  作者:贺铸

  原文:

  急雨收春,斜风约水。浮红涨绿鱼文起。年年游子惜余春,春归不解招游子。

  留恨城隅,关情纸尾。阑干长对西曛倚。鸳鸯俱是白头时,江南渭北三千里。

  译文:

  一阵急雨即将收束春光,斜吹的春风仿佛在约束春水。水面上浮着飘落的.花瓣,上涨的绿水皱起了涟漪。鱼儿嬉戏而产生一圈圈的波纹,景色很美。可惜春光不解人意,悄悄归去。

  自从在城隅处分手,我们都留下了无穷的幽怨,你在来信中,信末多是深情关切之语,我也经常在夕阳西下时,独自倚栏远眺,面对着昏黄的落晖。老夫老妻,本应厮守一起却要天各一方。

  注释

  ①“惜余春”,语出《惜余春赋》:“惜余春之将阑,每为恨兮不浅。”“余春”者,残存无多、转瞬将尽之春光也。惟其无多,惟其将尽,故格外值得珍惜。

  ②收:结束。停止。

  ③约:阻止,拦挡。

  ④鱼文:鱼纹,像鱼鳞一样的波纹。

  ⑤游子:离家在外漫游、求官或求学的人。

  ⑥解:懂得,明白。

  ⑦隅(yú):角落。

  ⑧关情:激动感情,牵扯情怀。纸尾:书面文字绍尾处,常署名或写年月日等。

  ⑨曛(xūn):日落时的余光。

  ⑩渭北:渭水以北。渭水在袂西省。江南、渭北,用来表达对远方亲人的思念之情。

《贺雨》原文4

  皇帝嗣宝历,元和三年冬。自冬及春暮,不雨旱爞爞。

  上心念下民,惧岁成灾凶。遂下罪己诏,殷勤告万邦。

  帝曰予一人,继天承祖宗。忧勤不遑宁,夙夜心忡忡。

  元年诛刘辟,一举靖巴邛。二年戮李錡,不战安江东。

  顾惟眇眇德,遽有巍巍功。或者天降沴,无乃儆予躬?

  上思答天戒,下思致时邕。莫如率其身,慈和与俭恭。

  乃命罢进献,乃命赈饥穷。宥死降五刑,已责宽三农。

  宫女出宣徽,厩马减飞龙。庶政靡不举,皆出自宸衷。

  奔腾道路人,伛偻田野翁。欢呼相告报,感泣涕沾胸。

  顺人人心悦,先天天意从。诏下才七日,和气生冲融。

  凝为悠悠云,散作习习风。昼夜三日雨,凄凄复蒙蒙。

  万心春熙熙,百谷青芃芃。人变愁为喜,岁易俭为丰。

  乃知王者心,忧乐与众同。皇天与后土,所感无不通。

  冠佩何锵锵,将相及王公。蹈舞呼万岁,列贺明庭中。

  小臣诚愚陋,职忝金銮宫。稽首再三拜,一言献天聪:

  君以明为圣,臣以直为忠;敢贺有其始,亦愿有其终。

  古诗简介

  元和三年冬到元和四年春暮,天大旱无雨,唐宪宗因此欲降德间,白居易于是上书皇帝,乞求豁免江淮两地赋税,而且要求“多出宫女”,以期获得上天宽恕降雨。皇帝都照办了,结果真的下了一场大雨。白居易就作了此诗。 诗中描述了整个事件的始终,并对皇帝即位以来的政绩进行了歌颂;最后提出:希望皇帝能够有始有终,坚持爱国爱民的'政策。 本诗反映了白居易忧国忧民的思想境界。

  赏析/鉴赏

  本诗作于元和四年(公元809年),当时白居易在长安任左拾遗、翰林学士。

  这是一首讽喻诗。

  元和三年冬到元和四年春暮,天大旱无雨,唐宪宗因此欲降德间,白居易于是上书皇帝,乞求豁免江淮两地赋税,而且要求“多出宫女”,以期获得上天宽恕降雨。皇帝都照办了,结果真的下了一场大雨。白居易就作了此诗。

  诗中描述了整个事件的始终,并对皇帝即位以来的政绩进行了歌颂;最后提出:希望皇帝能够有始有终,坚持爱国爱民的政策。

  本诗反映了白居易忧国忧民的思想境界。