- 相关推荐
诗经:东门之墠
《诗经:东门之墠》

东门之墠,茹藘在阪。
其室则迩,其人甚远。
东门之栗,有践家室。
岂不尔思?子不我即!
注释:
1、墠(善):经过清除平整的土地。一作“坛”。“墠”犹“垣”,指堤。
2、茹藘(如绿):茜草,绛色染料。
3、阪(板):斜坡。头两句说东门外有堤,堤有阪,阪有茜草。
4、践:齐,指排列整齐。《集传》:“践,排列貌。”
5、家室:指中女主人公自家的居室。
6、即:接触。
译文:
东门之外有广场,茜草生在山坡上。
两家房屋虽接近,人儿却像在远方。
东门外面一株栗,有户人家好整齐。
难道我不想念你,你不找我我心急。
赏析:
这首是爱情诗,女子词。她和所思住屋很紧,两人却很疏远。她在向着他,怨他不来。(如作为男女赠答之词亦通。)
【】相关文章:
年会通知范文(通用8篇)06-26
快乐的元宵节作文500字(通用12篇)07-20
竞选副班长演讲稿500个字10-10
教师工作总结(精选10篇)07-03
描写春节的作文(通用31篇)09-09
战略管理的重要性07-08
东归英雄电视剧观后感(通用10篇)08-07
汽车构造读书笔记08-22
我的信念作文(精选38篇)10-10