1. 很多时候秘书转发上司的邮件给部门的工作人员就简单的写“zur Info“
“zur Info“ = FYI (英语:for your information供你参考)更偷懒的写法,但在德国也很常用
还有,如果你提供了某些信息给某人,他也会说“Danke für die Info“
如果文件或者数据出现错误,你指出来了,然后那人会说:“ Danke für den Hinweis.“
2.如果上司对你说,请把某些数据加入文件,然后你可以回答:“Das baue ich ein.“ Oder ? Das trage ich ein.“
文件中的数据,一般叫“die Werte“ oder “die Zahlen“
你把数据上传了吗? “Hast du die Werte hochgeladen?“
邮件叫“die E-mail“ oder“ Mail“
3.你的项目进行的怎么样呀?“ Wie l?uft es mit XX?“
如果有什么问题的话,请让我知道“Fallst du Fragen hast, bitte einfach bei mir melden“
如果有进一步的问题可以问我:“ Bei Rückfragen kannst du mich nochmal gerne fragen…“
有进一步问题请找我,还可以如下说
Für weitere Rückfragen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung
oder :Bei Rückfragen kommen Sie bitte auf mich zu.
Rückfrage (f)(再次或进一步)查问,查询
oder: ? Wenn du dazu noch Fragen hast, komm’ einfach vorbei.“
dazu (adv) <代副词>①<表示目的、目标>为此②<指所说的事>对此③<表示补充>此外,外加,同时
4.我很想,
小语种德语辅导:职场德语之办公室常用语
,学习资料
《小语种德语辅导:职场德语之办公室常用语》(https://www.unjs.com)。。。“Ich würde gerne …“
“ durchgehen“ 简单讨论;检查,审阅,审核
? Ich würde gerne morgen Nachmittag schon mal den Teil durchgehen, den wir schon haben. ?
5.如果你只想简单的告诉接受者,你的附件是什么文件,就这样写“Anbei XX “
anbei (adv) 附带
oder: ?beigefügt ist XX…“ beifügen (vt) 附入,附上
oder: ? Im Anhang finden Sie…“ Anhang (m) ..-e(文件的)附件,补充
附带着包含XX的文件“Anbei die Datei inklusive XX.“
inklusive (缩写:inkl.) Ⅰ(adv) 包括在内Ⅱ(Pr?p) (支配第二格;遇无冠词的强变化单数名词时,词尾常不变化,复数不能识别第二格时,用第三格)包括,将...计算在内
6.感谢的写法
? Vielen Dank!“ ;“Vielen herzlichen Dank!“;“Besten Dank im voraus für Ihre Bemühungen!“;“ Herzlichen Dank für Ihre spontane Unterstützung!“;“Nochmals herzlichen Dank!“; ?Vielen Dank schon mal im voraus!“;“Danke für die Mühe & viele Grü?e.“;“ Herzlichen Dank und dir einen sch?nen Abend.";“Danke und Gru?;“;“ Vielen herzlichen Dank für Ihre Unterstützung.“;“ Vielen Dank schon mal vorab“;“ Das w?re riesig nett von Ihnen. ?
nochmals (adv)
〔小语种德语辅导:职场德语之办公室常用语〕随文赠言:【受惠的人,必须把那恩惠常藏心底,但是施恩的人则不可记住它。——西塞罗】