读后感之一

时间:2021-12-16 13:39:09 读后感 我要投稿

读后感之一

不同的版本相同的爱

年初偶然有机会与外子到北海,在风景美丽的侨港镇桂姐姐家中做客。蒙桂姐姐和有才大哥之厚爱,我享受美味的同时,获赠一本好书--《爱的艺术》。回来后就置于枕边宝书类做睡前阅读。

读后感之一

此书我也有,多年前也读过,只是不同的译本。

我的《爱与艺术》1987年5月15日购于中大,彼时本人乃一穷学生尔,尚未认识外子(该同学当时还在岳麓山下刻苦攻读,准备第二次考研究生),但今日却赫然看见扉页上印着外子的方型印章,估计是后来所为,至于经何人之手就是一桩无头公案了。

该书是1986年安徽文艺出版社出版了"精神分析学译评丛书"之一,译者刘福堂,1986年12月第一版第一次印刷,1/32开本,98000字,每册0.90元(9毛钱现在不值钱,当时在中大学生二饭堂买4又2分之1个肉饼,在市场上可以买一斤猪肉)。从该书扉页所列书目,可以发现该丛书其他书还有《精神分析引论新讲》、《文明及其缺憾》、《性爱与文明》、《逃避自由》、《从弗洛伊德到荣格》、《精神分析的"精神"分析》和《论人--兼评弗洛伊德关于马克思主义人的观念》。然而我只看过、买过《爱的艺术》。当然,这并不妨碍当时的我对西方哲学如饥似渴地向往,我记得还看了弗洛伊德有关精神分析的书和《第三条道路》之类的书籍。

闲话休多,回头看桂姐姐赠送的《爱的艺术》,李健鸣翻译,上海译文出版社出版发行,也是1/32开本,94000字,2008年4月第一版,2010年7月第九次印刷,定价15元。15元现在可以买一斤半肥瘦的猪肉,或者精肉8两。译者在"新版译者前言"中开篇就说:"1986年,商务印书馆曾经约我翻译著名哲学家艾里希·弗洛姆的名著《爱的艺术》。没想到,二十二年后,《爱的艺术》又要再版了,这充分说明了这本书的生命力。"

哎呀,看来1986年我买的还不是李先生的译本。看来得好好再读,顺便比较一下两位译者的功夫如何。

正如大多数人的言行都离不开他所生活的时代一样,刘版的《爱的艺术》也带着浓厚的时代色彩,尽管它只是一本外国译著。

在该书的"总序"中,第一段就用特别醒目的字号写上"面向世界,坚持马克思主义,发展马克思主义,以马克思主义的立场、观点和方法评介精神分析学",现在看来真是十分可笑,当时却是当然。更可笑的下面还用极其严肃的口气、长篇大论地论证如何用马克思主义去评介精神分析,活生生把风马牛不相及的事儿扯在一块儿。

所幸,在这一篇废话连犊的总序之后,有一篇译者序,写得倒很好。开篇也很有哲理:"相爱的艺术是相同的,失去爱的人儿各有各的失误;不懂得爱的人儿得不到爱,得不到爱的人应该懂得爱。"接着译者温柔地说"爱是人生最温柔的伴侣。…从襁褓中的婴儿到孤独老人,从孩提时代的稚梦到晚年的寄托,无不充满着对爱的期待、憧憬、希冀、追求和渴慕。",那么什么是爱呢?译者说"任何爱都需要必备的共同素质:尊重、关心、理解、谦和、勇气、真诚、自制和责任感。"译者认为,爱是有条件的,只有在给予中才能获得,而且"一个人的文明程度、知识修养,对于对方个性和本质的了解以及自身成熟程度,是一个极重要的爱的条件。"那确实。在介绍《爱的艺术》是一本怎样的书时,译者说"是一部以精神分析的方法研究和阐述爱的.艺术的理论专著。"他还介绍了作者弗洛姆在本书中论述的各种爱:母爱、性爱、兄弟的爱等等,基本要素都有四个方面:关心、责任、尊重和了解。

再读李先生的新版《爱的艺术》,我也很喜欢李先生在前言中所说的一些富有哲理、切中人心的话语,那是对人生的睿智领悟。

比如,谈到二十年的世事变迁,他说:"这二十年来,我也有了许多变化,似乎能更冷静地看待自我和周围世界,但永远克服不了的是每日都会遇到的困惑和恐惧,这种对自我哦敏感一方面能使自己以一种诚实的态度看到自己的问题,另一方面也使自己对社会的变化有更深的了解。"谈到爱的艺术对人生的重要性时,他说:"我们这辈子要做的事情确实很多,但最重要的事应该是了解和掌握爱这门艺术,因为只有这条路径才能使我们感到生命的意义,感到自我的存在,感到周围人的存在,并体验到克服困境的艰辛和欢乐。"多么好的话语啊。恐怕没有人比译者本人更能领悟作者原著的精髓和魅力,再结合个人对生命的感悟,告知我们富有哲理的人生艺术。

那就是爱的艺术,一门需要用心学习才能入门、长久学习才能掌握的艺术,一旦掌握了,就能发现爱、创造爱、获得爱、传播爱。

【读后感之一】相关文章:

服务礼仪之一01-10

巴金:自白之一01-10

羊皮卷之一读后感01-10

华尔街面试 之一01-17

《荷花》教学设计之一01-21

《荷花》教学实录之一01-21

《瑞雪》教学设计之一01-21

《鸡》教学设计之一01-21

《举手》教学设计之一01-21

《李时珍》教学设计之一01-21