- 相关推荐
秋声赋原文及翻译(欧阳修)作文
本文《秋声赋原文及翻译(欧阳修)》由本站整理,仅供参考。如果觉得很不错,欢迎点评和分享~感谢你的阅读与支持!

秋声赋原文:“嗟呼!草木之无情,有时而飘零。人为动物,惟物之灵。百忧感其心,万物劳其形,有动于中,必摇其精。而况思其力之所不能及,忧其智之所不能行,宜其渥然丹者为槁木,黟然黑者为星星。奈何以非金石之质,欲与草木而争荣?念谁为之戕贼,亦何恨乎秋声!”
秋声赋翻译:
“唉!草木是无情之物,尚有衰败零落之时。人为动物,在万物中又最有灵性,无穷无尽的忧虑煎熬他的心绪,无数琐碎烦恼的事来劳累他的身体。只要内心被外物触动,就一定会扬动心中的精气。更何况常常思考自己的力量所做不到的事情,忧虑自己的智慧所不能解决的问题?自然会使他红润的面色变得苍老枯槁,乌黑的头发(壮年)变得鬓发花白(年老)。(既然这样,)为什么却要以并非金石的肌体,去像草木那样争一时的荣盛呢?(人)应当仔细考虑究竟是谁给自己带来了这么多残害,又何必去怨恨这秋声呢?”
【秋声赋原文及翻译欧阳修作文】相关文章:
秋声赋原文翻译02-28
秋声赋原文03-09
秋声赋原文翻译(精品5篇)02-28
秋声赋原文7篇(荐)03-10
美人赋原文及翻译03-01
美人赋原文翻译02-28
《秋声赋》精品教案04-25
风赋原文翻译及赏析12-18
黠鼠赋原文、翻译03-01
西京赋原文翻译及赏析03-09