另类“下午茶”的英文说法

时间:2021-12-28 10:24:18 生活口语 我要投稿

另类“下午茶”的英文说法

  周末或放假的时候,很多人都会把早餐和午餐合在一起吃,于是就有了brunch这个词。如今,喜欢在下午活动的人们又创造了两个词linner和dunch,告诉我们“下午茶”原来还可以这么说。

  Linner or dunch refers to a small meal between lunch and dinner in the late afternoon or early evening (about 3-5 p.m。), usually including tea or coffee with cookies, sometimes fruits, a salad or a light sandwich. These two words are both a blend of lunch and dinner, probably in imitation of brunch。

  “午晚餐/下午茶”(linner或dunch)指在午餐后、晚餐前的时间享用的餐点,一般在下午三点到五点之间,餐点通常包括茶或咖啡配甜饼,有时配有水果、沙拉或者一份清淡口味的'三明治。Linner和dunch这两个单词都是lunch(午餐)和dinner(晚餐)两个词的不同组合形式,大概与brunch的构成形式类似(为breakfast和lunch的合成形式)。

  For example:

  I forgot to eat lunch, so I had linner。

  我忘记吃午饭了,所以来了点儿下午茶。

 

【另类“下午茶”的英文说法】相关文章:

形象地的英文说法04-26

汉语习语的英文说法04-23

"清明"英文说法大辨析02-10

常见职业名称英文说法04-23

“西湖十景”的英文说法07-17

说法10-25

商务出行:国外各大机场英文说法大全01-01

下午茶10-27

聪明与自负?-关于修宪说法的说法01-20