推荐文档列表

会计与银行业务英语用语(3)

时间:2022-02-06 09:07:21 商务英语 我要投稿

会计与银行业务英语用语(3)

汇票汇款例文

会计与银行业务英语用语(3)

兹同函奉上支票面额50000元,请记入近藤幸造先生的帐款内,同时请寄收据二份为荷。

Herewith we enclose a cheque, value $50,000, which please place to the credit of Mr. K.Kondo, and acknowledge receipt to us in duplicate.

依照佐藤先生指示并受其委托,兹奉上即期汇票一纸面额200000元。请贷入该人的帐户为荷。

By order and for account of Mr.Satoh, I hand you enclosed a draft for $200,000 at sight, which please pass to the credit of his account.

兹奉上面额250000元的支票一张,敬请交付收据为荷。

I send you herewith a cheque, value $250,000, receipt of which please acknowledge.

为结清5月1日贵方发票,我们奉上三尾银行汇票面额125000元,惠请记入本公司贷方帐户,并惠请开出收据为荷。

In settlement of your invoice of 1st May, $125,000, we enclose a draft, on the Mitsuo Bank, for which amount please credit our account and acknowledge receipt.

付款已收到

为结清委托销售,我们已收到面额100000元支票一张,现已转入贵贷方帐户,非常感谢。

We acknowledge receipt of your cheque, $100,000, in settlement of the charges on the consignment, and pass this sum to your credit, with best thanks.

我们于昨日收到贵函及面额55000元支票一张,谢谢。

We are in due receipt of your favour of yesterday, covering a cheque for $55,000, for which we thank you.

我们已收到贵方5月5日函及同函附寄的面额51250元的汇票一张,用以结清贵方帐款。

We are duly in receipt of your favour of the 5th May, enclosing a draft, value $51,250, to balance your account.

为结清到5月15日为止的贵方帐款,贵方所寄面额31250元支票我们已经收到。

We acknowledge with thanks the receipt of the cheque for $31,250, in settlement of your account to 15th May.

开立汇票

我们于本日向贵公司开出第123号面额500000元。汇票一张见票即付。

We have this day drawn the following bill of exchange on your esteemed firm- No.123, $500,000, payable at sight.

遵照贵方指示,我们已于本日向田中公司开出见票后60日付款的面额200000元汇票一张,费用包括在内。

We have to acquaint you that, in accordance with your instructions, we have this day drawn upon Messrs, tanaka & Co., at 60d/s for $200,000, inclusive of charges.

我们已于本月开出由贵方所指定的人于三个月后付款的面额为100000元汇票一张,恳请惠予承兑为荷,特此通知。

We advise you that we have drawn on you this day for $100,000, at 3m/d, to the order fo yourself, which we commend