推荐文档列表

浅谈英语高考复习中的汉译英

时间:2021-10-02 09:09:23 教育论文 我要投稿

浅谈英语高考复习中的汉译英

  高三英语教学的目的是什么?依敝人之愚见,这个目的应该是着重培养学生综合运用英语的实践能力。由于高考是选拔性考试,考试成绩作为考生能否有资格进入大学学习的重要依据,高三英语教学就更应该注重培养学生在高考中的应试能力。这样做,并非片面强调应试教育(www.xfhttp.com-上网第一站xfhttp教育网),而忽略或贬低素质教育(www.xfhttp.com-上网第一站xfhttp教育网)。因为在素质教育(www.xfhttp.com-上网第一站xfhttp教育网)的内涵中,应该有这样一层意思,即培养,提高学生应付高考,并在高考中胜出的能力。 

浅谈英语高考复习中的汉译英

  高三英语教学的重头戏是进行英语高考复习。针对考试内容的改革趋势,教师应该悉心学习研究性课程标准,即教学大纲,研究教材和《考试手册》,并注意这三者的有机联系。教师只有在充分理解,并掌握教学大纲的目的,教材的指导思想,编排体系和基本特点,以及《考试手册》的具体要求之后才能在高三英语总复习中驾轻就熟,事半功倍。 

高三英语总复习应重视听说、读、写、的综合训练。近年来,上海英语高考试卷题型包括听力、语法、词汇、综合填空、语篇理解、翻译(汉译英)和写作等七项。面对这七项,笔者积多年教学与总复习之经验,窃以为翻译(汉译英)最为重要。其分值虽只占总分的10%,仅15分,在各大题中所占的分值比例最小,但其对提高综合运用英语的实践能力,有着“纲举目张”中“纲”的作用。如果一个学生对翻译(汉译英)的修炼到了游刃有余,炉火纯青的地步,真正做到了传统意义上信、达、雅,那么,又何愁写不出好的文章?句子翻译得好,其英语表达能力肯定就好。有了很好的文字功底,要提高英语听力水平就不在话下。汉译英的能力提高了,其对于语法、词汇的驾驭能力势必也强。如果学生在听力、语法、词汇、翻译、写作等五个方面都能做得好,那么他们在综合填空、语篇理解等二个方面肯定也能得心应手,挥洒自如。

  基于这种看法,本人在高三英语总复习中、历来重视汉译英的练习,力争每堂课要求学生能翻译五句中文句子。如果一周能练习20句,那么高三阶段学生得到的训练起码能达到500句。辅导学生做汉译英的练习,关键是要使学生养成用英语来思维的习惯,要帮助学生去学会套用英语句型、常用习语、固定搭配或词组,去

[1] [2]