福娃改名引发的中英文化差异浅思

时间:2023-04-27 22:39:39 教育教学论文 我要投稿
  • 相关推荐

福娃改名引发的中英文化差异浅思

从2005年11月"福娃"国际译名"Friendlies"的诞生,到2006年10月国际译名更名为"Fuwa",这个事件引起多方人士的争论,也引发不同领域,学术派别对文化、语言、国际交往等多方面的思考.这次"福娃"更名事件其实也在某种程度上反映了中英文化差异的影响,具体在语言方面也得到了体现.各种差异的存在,导致中国词汇进入英语还需依西方社会的接受程度、文化习惯而定,不宜太过"侵略性",避免因为急于求进而缺少严谨过程的造词、用词.

作 者: 唐文娟   作者单位: 湖南女子大学外语系,湖南·长沙,410004  刊 名: 安徽文学(文教研究)  英文刊名: ANHUI LITERATURE  年,卷(期): 2006 ""(10)  分类号: G0  关键词: 更名   福娃   语用能力   中英文化差异   启示  

【福娃改名引发的中英文化差异浅思】相关文章:

中英文化差异及其影响04-27

浅思存意750字04-25

中英两种语言的文化差异04-27

福娃11-30

中英文中称呼与问候语的文化差异04-27

福娃的作文11-25

中西文化差异对中英称谓语的影响04-27

动物习语在中英文化中比喻形象的文化差异04-26

福娃欢欢作文08-02

福娃旅游记07-29