- 相关推荐
福娃改名引发的中英文化差异浅思
从2005年11月"福娃"国际译名"Friendlies"的诞生,到2006年10月国际译名更名为"Fuwa",这个事件引起多方人士的争论,也引发不同领域,学术派别对文化、语言、国际交往等多方面的思考.这次"福娃"更名事件其实也在某种程度上反映了中英文化差异的影响,具体在语言方面也得到了体现.各种差异的存在,导致中国词汇进入英语还需依西方社会的接受程度、文化习惯而定,不宜太过"侵略性",避免因为急于求进而缺少严谨过程的造词、用词.
作 者: 唐文娟 作者单位: 湖南女子大学外语系,湖南·长沙,410004 刊 名: 安徽文学(文教研究) 英文刊名: ANHUI LITERATURE 年,卷(期): 2006 ""(10) 分类号: G0 关键词: 更名 福娃 语用能力 中英文化差异 启示【福娃改名引发的中英文化差异浅思】相关文章:
中英文化差异及其影响04-27
浅思存意750字04-25
中英两种语言的文化差异04-27
福娃11-30
中英文中称呼与问候语的文化差异04-27
福娃的作文11-25
中西文化差异对中英称谓语的影响04-27
动物习语在中英文化中比喻形象的文化差异04-26
福娃欢欢作文08-02
福娃旅游记07-29