约而意显文而不越-重读支谦《法句经序》
《法句经序》是我国第一篇文本尚存的翻译理论文章,但国内学者在阐释该序时,通常都低估了这篇译序的理论价值.在重读《法句经序》后提出,该序至少还有三重意义值得强调.该序表明我国译者在公元三世纪初期就已经自觉地开始了翻译研究;该序触及了翻译理论的核心问题,即后来纽马克所说的"翻译理论的核心是翻译问题",而"翻译的主要问题从来就是直译意译的问题";该序说明直译意译从来都是共生共存、互补互彰的.《法句经序》所蕴含的理论意义值得我们进一步挖掘.
作 者: 曹明伦 CAO Ming-lun 作者单位: 河北大学,外国语学院,河北,保定,071002 刊 名: 四川外语学院学报 PKU 英文刊名: JOURNAL OF SICHUAN INTERNATIONAL STUDIES UNIVERSITY 年,卷(期): 2006 22(5) 分类号: H059 关键词: 支谦 《法句经序》 翻译理论 直译意译 互补互彰