汉英形容词概念化的差别及其句法后果

时间:2023-04-26 23:55:24 文学艺术论文 我要投稿
  • 相关推荐

汉英形容词概念化的差别及其句法后果

汉英两种语言的形容词具有明显不同的句法行为.从两种语言概念化方式的差异来解释造成这种差异的原因.汉语把性质的不同程度看作一个动态的变化过程,赋予形容词以时间性,因此拥有许多动词的语法特点;英语则把形容词看作静态的属性,自身缺乏时间性,要表达与时间有关的信息,则必须借助动词.

作 者: 石毓智 白解红 SHI Yu-zhi BAI Jie-hong   作者单位: 湖南师范大学,外国语学院,湖南,长沙,410081  刊 名: 四川外语学院学报  PKU 英文刊名: JOURNAL OF SICHUAN INTERNATIONAL STUDIES UNIVERSITY  年,卷(期): 2006 22(6)  分类号: H03  关键词: 认知语言学   概念化   形容词   英汉对比   时间性   动态过程  

【汉英形容词概念化的差别及其句法后果】相关文章:

形容词及其用法05-04

《差别》故事05-07

小学英语基础及句法知识09-27

关于差别作文06-08

乱跑的后果02-26

限定副词“只”、“就”、“才”的句法、语义分析11-13

常见用语汉英对照小词典05-04

常用形容词大全!03-12

以-ly结尾的形容词05-04

撒谎的后果作文02-14