- 相关推荐
法律语言四字结构的特点及其汉英翻译策略
本文分析了法律文献中不同类型"四字结构"的语言特点,结合具体实例探讨了法律语言"四字结构"翻译时必须理解其内涵意义和语境的作用,最后对一些常用的法律语言"四字结构"的翻译做了归纳总结.

【法律语言四字结构的特点及其汉英翻译策略】相关文章:
模糊语言的构成特点及其翻译04-27
汉英公共标示语的对比分析及其交际翻译策略04-27
法律英语语言的基本特点05-04
对外宣传语中汉英翻译的修辞特点及处理04-27
商务英语词汇的特点及其翻译04-26
不同功能文体中四字结构的翻译探讨04-26
汉英翻译中的修辞手段初探04-27
浅析汉英翻译中的文化因素04-27
从语义学的角度探讨汉英翻译04-26