论翻译单位的两个阶段-句本位和篇本位
翻译单位经历了词层、句层和语篇层三个阶段,此过程体现了翻译研究从静态到动态、从形式到功能的发展趋势.笔者从语言学角度探讨翻译单位"句本位"的局限性及"篇本位"的合理性,指出只有从语篇的层面研究翻译,才能全面、忠实地传递原文信息.
作 者: 周秀英 欧阳俊林 ZHOU Xiu-ying OUYANG Jun-lin 作者单位: 安徽师范大学外国语学院,安徽,芜湖,241000 刊 名: 西南农业大学学报(社会科学版) 英文刊名: JOURNAL OF SOUTHWEST AGRICULTURAL UNIVERSITY(SOCIAL SCIENCE EDITION) 年,卷(期): 2008 6(3) 分类号: H315.9 关键词: 翻译单位 句本位 语篇翻译