论文化意象在翻译中的保留
翻译是一种跨文化的交流活动,翻译过程中两种语言中难免地存在着文化差异,因受地域、民族、历史、文化和思维方武的差异形成了文化的异质性,从而使翻译过程充满了矛盾,出现了文化缺省、文化冲突的现象.随着改革的不断开放,文明发展,各国、各民族之间往来的日益频繁,迫切需要相互理解,相互学习,而文化翻译的实质就是文化意泉的翻译.
作 者: 肖婷 XIAO Ting 作者单位: 湖南人文科技学院外语系,湖南,娄底,417000 刊 名: 世界华商经济年鉴·高校教育研究 英文刊名: WORLD CHINESE ENTREPRENEUR ECONOMIC YEARBOOK·GAOXIAO JIAOYU YANJIU 年,卷(期): 2008 ""(3) 分类号: H059 关键词: 语言 文化意象 翻译 文化交流 寓意 重构