《上海科技馆简介》英译文及其可比文本的对比研究

时间:2023-04-28 08:52:55 文学艺术论文 我要投稿
  • 相关推荐

《上海科技馆简介》英译文及其可比文本的对比研究

本文以功能翻译理论、译文接受理论为指导,运用计算机语言分析软件辅助分析,从语言、功能和文化三个方面,对《上海科技馆简介》英译文及其可比文本进行对比研究,探索同类文本的翻译策略.

《上海科技馆简介》英译文及其可比文本的对比研究

作 者: 朱琦 ZHU Qi   作者单位: 上海交通大学医学院,上海,200025  刊 名: 上海翻译  PKU 英文刊名: SHANGHAI JOURNAL OF TRANSLATORS  年,卷(期): 2007 ""(1)  分类号: H315.9  关键词: 文本类型   可比文本   接受论   功能翻译  

【《上海科技馆简介》英译文及其可比文本的对比研究】相关文章:

英、法、汉否定词对比-英、法、汉否定结构对比研究之一04-27

英汉数词虚指及其修辞效应对比研究04-26

二噁英对鱼类的影响及其机理研究进展04-27

中法环境对比研究04-27

中西隐喻对比研究04-27

英、法、汉双重否定句浅谈-英、法、汉否定结构对比研究之二04-27

基于并联机构的六分量并联天平及其力雅可比矩阵研究04-26

二语词汇习得中文本教材与影视教材有效性的对比研究04-26

人类活动对上海滨海地区景观环境影响对比研究04-26

中英色彩文化对比研究04-27